See nocumento in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "it",
"3": "nocumento",
"nocap": "1"
},
"expansion": "borrowed from Italian nocumento",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-med",
"3": "nocumentum"
},
"expansion": "Medieval Latin nocumentum",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Possibly borrowed from Italian nocumento, ultimately from Medieval Latin nocumentum.",
"forms": [
{
"form": "nocumentos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "nocumento m (plural nocumentos)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"no",
"cu",
"men",
"to"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
55
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
52,
56
]
],
"english": "It is good, so that eating it does not cause us any harm.",
"ref": "1698, Luís Vincêncio Mamiani, “DIALOGO I”, in Catecismo da doutrina christãa na lingua braſilica da nação kiriri, page 29:",
"text": "He bom; para que o comer nos naõ cauſe algum nocumento.",
"translation": "It is good, so that eating it does not cause us any harm.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"harm, injury, damage"
],
"id": "en-nocumento-pt-noun-WWR~eA~-",
"links": [
[
"harm",
"harm"
],
[
"injury",
"injury"
],
[
"damage",
"damage"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare) harm, injury, damage"
],
"tags": [
"masculine",
"rare"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/no.kuˈmẽ.tu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/no.kuˈmẽ.tu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/no.kuˈmẽ.to/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/nu.kuˈmẽ.tu/",
"tags": [
"Portugal"
]
}
],
"word": "nocumento"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "it",
"3": "nocumento",
"nocap": "1"
},
"expansion": "borrowed from Italian nocumento",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-med",
"3": "nocumentum"
},
"expansion": "Medieval Latin nocumentum",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Possibly borrowed from Italian nocumento, ultimately from Medieval Latin nocumentum.",
"forms": [
{
"form": "nocumentos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "nocumento m (plural nocumentos)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"no",
"cu",
"men",
"to"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 4-syllable words",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms borrowed from Italian",
"Portuguese terms derived from Italian",
"Portuguese terms derived from Medieval Latin",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese terms with quotations",
"Portuguese terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
55
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
52,
56
]
],
"english": "It is good, so that eating it does not cause us any harm.",
"ref": "1698, Luís Vincêncio Mamiani, “DIALOGO I”, in Catecismo da doutrina christãa na lingua braſilica da nação kiriri, page 29:",
"text": "He bom; para que o comer nos naõ cauſe algum nocumento.",
"translation": "It is good, so that eating it does not cause us any harm.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"harm, injury, damage"
],
"links": [
[
"harm",
"harm"
],
[
"injury",
"injury"
],
[
"damage",
"damage"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare) harm, injury, damage"
],
"tags": [
"masculine",
"rare"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/no.kuˈmẽ.tu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/no.kuˈmẽ.tu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/no.kuˈmẽ.to/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/nu.kuˈmẽ.tu/",
"tags": [
"Portugal"
]
}
],
"word": "nocumento"
}
Download raw JSONL data for nocumento meaning in Portuguese (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-06 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.