"no duro" meaning in Portuguese

See no duro in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /nu ˈdu.ɾu/ [Brazil], /nu ˈdu.ɾu/ [Brazil], /no ˈdu.ɾo/ [Southern-Brazil], /nu ˈdu.ɾu/ [Portugal], [nu ˈðu.ɾu] [Portugal]
Etymology: no + duro Etymology templates: {{m|pt|no}} no, {{m|pt|duro}} duro Head templates: {{pt-adv|hascomp=no}} no duro (not comparable)
  1. (Brazil, idiomatic) as a fact; really; truthfully Tags: Brazil, idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-no_duro-pt-adv-2RI8IXfI Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for no duro meaning in Portuguese (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "no",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "duro"
      },
      "expansion": "duro",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "no + duro",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "no duro (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Hi, Doc... Really?! You think she's gonna be able to pull though with some encouragement? Aw, that's great!",
          "ref": "1987, “Você se Lembra de Mim? [The Son Also Rises]” (0:47 from the start), in A Gata e o Rato [Moonlighting], season 3, episode 1, spoken by David Addison (Newton da Matta), Herbert Richers, via Globo",
          "text": "Oi, doutor... No duro?! Acha que ela vai aguentar passar por isso? Tá animadinha? Ah, isso é ótimo!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as a fact; really; truthfully"
      ],
      "id": "en-no_duro-pt-adv-2RI8IXfI",
      "links": [
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "really",
          "really"
        ],
        [
          "truthfully",
          "truthfully"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, idiomatic) as a fact; really; truthfully"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nu ˈdu.ɾu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ˈdu.ɾu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/no ˈdu.ɾo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ˈdu.ɾu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[nu ˈðu.ɾu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "no duro"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "no",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "duro"
      },
      "expansion": "duro",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "no + duro",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "no duro (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese adverbs",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese uncomparable adverbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Hi, Doc... Really?! You think she's gonna be able to pull though with some encouragement? Aw, that's great!",
          "ref": "1987, “Você se Lembra de Mim? [The Son Also Rises]” (0:47 from the start), in A Gata e o Rato [Moonlighting], season 3, episode 1, spoken by David Addison (Newton da Matta), Herbert Richers, via Globo",
          "text": "Oi, doutor... No duro?! Acha que ela vai aguentar passar por isso? Tá animadinha? Ah, isso é ótimo!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as a fact; really; truthfully"
      ],
      "links": [
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "really",
          "really"
        ],
        [
          "truthfully",
          "truthfully"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, idiomatic) as a fact; really; truthfully"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nu ˈdu.ɾu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ˈdu.ɾu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/no ˈdu.ɾo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nu ˈdu.ɾu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[nu ˈðu.ɾu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "no duro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.