"nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos" meaning in Portuguese

See nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”. Etymology templates: {{m-g|not even Jesus Christ managed to please everybody}} “not even Jesus Christ managed to please everybody”, {{lit|not even Jesus Christ managed to please everybody}} Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody” Head templates: {{head|pt|proverb|head=nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos}} nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos
  1. there is no pleasing some (one should not try to please everybody, since it would be impossible)
    Sense id: en-nem_Jesus_Cristo_conseguiu_agradar_a_todos-pt-proverb-dH1oWjPJ Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese proverbs

Download JSON data for nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos meaning in Portuguese (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not even Jesus Christ managed to please everybody"
      },
      "expansion": "“not even Jesus Christ managed to please everybody”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not even Jesus Christ managed to please everybody"
      },
      "expansion": "Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "proverb",
        "head": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos"
      },
      "expansion": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there is no pleasing some (one should not try to please everybody, since it would be impossible)"
      ],
      "id": "en-nem_Jesus_Cristo_conseguiu_agradar_a_todos-pt-proverb-dH1oWjPJ",
      "links": [
        [
          "there is no pleasing some",
          "there is no pleasing some"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not even Jesus Christ managed to please everybody"
      },
      "expansion": "“not even Jesus Christ managed to please everybody”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not even Jesus Christ managed to please everybody"
      },
      "expansion": "Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not even Jesus Christ managed to please everybody”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "proverb",
        "head": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos"
      },
      "expansion": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "there is no pleasing some (one should not try to please everybody, since it would be impossible)"
      ],
      "links": [
        [
          "there is no pleasing some",
          "there is no pleasing some"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "nem Jesus Cristo conseguiu agradar a todos"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.