"namorido" meaning in Portuguese

See namorido in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /na.moˈɾi.du/ [Brazil], /na.moˈɾi.du/ [Brazil], /na.moˈɾi.do/ [Southern-Brazil], /nɐ.muˈɾi.du/ [Portugal], [nɐ.muˈɾi.ðu] [Portugal] Forms: namoridos [plural], namorida [feminine], namoridas [feminine, plural]
Etymology: Blend of namorado (“boyfriend”) + marido (“husband”). Etymology templates: {{blend|pt|namorado|marido|t1=boyfriend|t2=husband}} Blend of namorado (“boyfriend”) + marido (“husband”) Head templates: {{pt-noun|m|f=namorida}} namorido m (plural namoridos, feminine namorida, feminine plural namoridas)
  1. (colloquial, neologism) a man in a relationship when a couple has made a commitment to one another but is not or does not want to be married. Tags: colloquial, masculine, neologism
    Sense id: en-namorido-pt-noun-70YT9z2c Categories (other): Portuguese blends, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese neologisms

Inflected forms

Download JSON data for namorido meaning in Portuguese (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "namorado",
        "3": "marido",
        "t1": "boyfriend",
        "t2": "husband"
      },
      "expansion": "Blend of namorado (“boyfriend”) + marido (“husband”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of namorado (“boyfriend”) + marido (“husband”).",
  "forms": [
    {
      "form": "namoridos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "namorida",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "namoridas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "namorida"
      },
      "expansion": "namorido m (plural namoridos, feminine namorida, feminine plural namoridas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese blends",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013 January 15, Rodrigo Faour, Dolores Duran: A noite e as canções de uma mulher fascinante, Editora Record",
          "text": "Os dois eram filhos de Aílton, com quem não chegou a se casar no papel. Sete anos mais tarde, da união já com o segundo \"namorido\", Marcelo, um rapaz mais jovem, bonitão, que trabalhava como vendedor num shopping próximo, veio ao mundo Pedro Paulo, no dia 12 de setembro de 1997.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a man in a relationship when a couple has made a commitment to one another but is not or does not want to be married."
      ],
      "id": "en-namorido-pt-noun-70YT9z2c",
      "links": [
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "commitment",
          "commitment"
        ],
        [
          "married",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, neologism) a man in a relationship when a couple has made a commitment to one another but is not or does not want to be married."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/na.moˈɾi.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/na.moˈɾi.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/na.moˈɾi.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɐ.muˈɾi.du/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[nɐ.muˈɾi.ðu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "namorido"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "namorado",
        "3": "marido",
        "t1": "boyfriend",
        "t2": "husband"
      },
      "expansion": "Blend of namorado (“boyfriend”) + marido (“husband”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of namorado (“boyfriend”) + marido (“husband”).",
  "forms": [
    {
      "form": "namoridos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "namorida",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "namoridas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "namorida"
      },
      "expansion": "namorido m (plural namoridos, feminine namorida, feminine plural namoridas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese 4-syllable words",
        "Portuguese blends",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese neologisms",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Brazilian Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2013 January 15, Rodrigo Faour, Dolores Duran: A noite e as canções de uma mulher fascinante, Editora Record",
          "text": "Os dois eram filhos de Aílton, com quem não chegou a se casar no papel. Sete anos mais tarde, da união já com o segundo \"namorido\", Marcelo, um rapaz mais jovem, bonitão, que trabalhava como vendedor num shopping próximo, veio ao mundo Pedro Paulo, no dia 12 de setembro de 1997.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a man in a relationship when a couple has made a commitment to one another but is not or does not want to be married."
      ],
      "links": [
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "commitment",
          "commitment"
        ],
        [
          "married",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, neologism) a man in a relationship when a couple has made a commitment to one another but is not or does not want to be married."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/na.moˈɾi.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/na.moˈɾi.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/na.moˈɾi.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɐ.muˈɾi.du/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[nɐ.muˈɾi.ðu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "namorido"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.