"não sei das quantas" meaning in Portuguese

See não sei das quantas in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “I don't know how many”. Etymology templates: {{m-g|I don't know how many}} “I don't know how many”, {{lit|I don't know how many}} Literally, “I don't know how many” Head templates: {{head|pt|phrase|head=não sei das quantas}} não sei das quantas
  1. (informal, idiomatic) a placeholder
    used after a noun, with some information left unexplained; typically, it lacks adjectives, qualifiers or the full name of the object
    Tags: idiomatic, informal
    Sense id: en-não_sei_das_quantas-pt-phrase-uy-OIfZG
  2. (informal, idiomatic) a placeholder
    used in place of an unknown surname
    Tags: idiomatic, informal
    Sense id: en-não_sei_das_quantas-pt-phrase-QOgUPcm2 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 45 55

Download JSON data for não sei das quantas meaning in Portuguese (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I don't know how many"
      },
      "expansion": "“I don't know how many”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I don't know how many"
      },
      "expansion": "Literally, “I don't know how many”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “I don't know how many”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase",
        "head": "não sei das quantas"
      },
      "expansion": "não sei das quantas",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Eu a conheci na igreja não sei das quantas.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Ele trabalha de engenheiro de energia e sistemas não sei das quantas.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a placeholder",
        "used after a noun, with some information left unexplained; typically, it lacks adjectives, qualifiers or the full name of the object"
      ],
      "id": "en-não_sei_das_quantas-pt-phrase-uy-OIfZG",
      "links": [
        [
          "placeholder",
          "placeholder"
        ],
        [
          "noun",
          "noun#English"
        ],
        [
          "unexplained",
          "unexplained#English"
        ],
        [
          "adjective",
          "adjective#English"
        ],
        [
          "qualifier",
          "qualifier#English"
        ],
        [
          "name",
          "name#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, idiomatic) a placeholder",
        "used after a noun, with some information left unexplained; typically, it lacks adjectives, qualifiers or the full name of the object"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 55",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ela me apresentou a um Daniel não sei das quantas.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a placeholder",
        "used in place of an unknown surname"
      ],
      "id": "en-não_sei_das_quantas-pt-phrase-QOgUPcm2",
      "links": [
        [
          "placeholder",
          "placeholder"
        ],
        [
          "surname",
          "surname#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, idiomatic) a placeholder",
        "used in place of an unknown surname"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "não sei das quantas"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese multiword terms",
    "Portuguese phrases",
    "Portuguese placeholder terms",
    "Portuguese terms with redundant head parameter"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I don't know how many"
      },
      "expansion": "“I don't know how many”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I don't know how many"
      },
      "expansion": "Literally, “I don't know how many”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “I don't know how many”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase",
        "head": "não sei das quantas"
      },
      "expansion": "não sei das quantas",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with usage examples",
        "Requests for translations of Portuguese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eu a conheci na igreja não sei das quantas.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Ele trabalha de engenheiro de energia e sistemas não sei das quantas.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a placeholder",
        "used after a noun, with some information left unexplained; typically, it lacks adjectives, qualifiers or the full name of the object"
      ],
      "links": [
        [
          "placeholder",
          "placeholder"
        ],
        [
          "noun",
          "noun#English"
        ],
        [
          "unexplained",
          "unexplained#English"
        ],
        [
          "adjective",
          "adjective#English"
        ],
        [
          "qualifier",
          "qualifier#English"
        ],
        [
          "name",
          "name#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, idiomatic) a placeholder",
        "used after a noun, with some information left unexplained; typically, it lacks adjectives, qualifiers or the full name of the object"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with usage examples",
        "Requests for translations of Portuguese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ela me apresentou a um Daniel não sei das quantas.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a placeholder",
        "used in place of an unknown surname"
      ],
      "links": [
        [
          "placeholder",
          "placeholder"
        ],
        [
          "surname",
          "surname#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, idiomatic) a placeholder",
        "used in place of an unknown surname"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "não sei das quantas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.