See mundos e fundos in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "m-p" }, "expansion": "mundos e fundos m pl (plural only)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "to move heaven and earth, to do one's utmost", "text": "mover mundos e fundos", "type": "example" }, { "english": "to promise the moon, to promise the earth", "text": "prometer mundos e fundos", "type": "example" } ], "glosses": [ "the impossible" ], "id": "en-mundos_e_fundos-pt-noun-gdYSH-Mo", "links": [ [ "impossible", "impossible" ] ], "tags": [ "masculine", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmũ.duz i ˈfũ.dus/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmũ.duz i ˈfũ.dus/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmũ.duz i ˈfũ.duʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈmũ.doz e ˈfũ.dos/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmũ.duz i ˈfũ.duʃ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "mundos e fundos" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "m-p" }, "expansion": "mundos e fundos m pl (plural only)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese multiword terms", "Portuguese nouns", "Portuguese pluralia tantum", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "to move heaven and earth, to do one's utmost", "text": "mover mundos e fundos", "type": "example" }, { "english": "to promise the moon, to promise the earth", "text": "prometer mundos e fundos", "type": "example" } ], "glosses": [ "the impossible" ], "links": [ [ "impossible", "impossible" ] ], "tags": [ "masculine", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmũ.duz i ˈfũ.dus/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmũ.duz i ˈfũ.dus/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmũ.duz i ˈfũ.duʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈmũ.doz e ˈfũ.dos/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈmũ.duz i ˈfũ.duʃ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "mundos e fundos" }
Download raw JSONL data for mundos e fundos meaning in Portuguese (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.