"mulher no volante, perigo constante" meaning in Portuguese

See mulher no volante, perigo constante in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/ [Brazil], [muˈʎɛ(h) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi] [Brazil], /muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/ [Brazil], [muˈʎɛ(h) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi] [Brazil], /muˈʎɛ(ɾ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/ [São-Paulo], /muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.t͡ʃi/ [Rio-de-Janeiro], [muˈʎɛ(χ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.t͡ʃi] [Rio-de-Janeiro], /muˈʎɛ(ɻ) no voˈlɐ̃.te peˈɾi.ɡo kõsˈtɐ̃.te/ [Southern-Brazil], /muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/ [Portugal], [muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ] [Portugal], /muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/ [Portugal], [muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ] [Portugal], /muˈʎɛɾ nu buˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/ [Northern, Portugal], [muˈʎɛɾ nu βuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ] [Northern, Portugal], /muˈʎɛ.ɾi nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/ [Portugal, Southern], [muˈʎɛ.ɾi nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ] [Portugal, Southern]
Etymology: Literally, “woman behind the wheel, constant danger”. Etymology templates: {{m-g|woman behind the wheel, constant danger}} “woman behind the wheel, constant danger”, {{lit|woman behind the wheel, constant danger}} Literally, “woman behind the wheel, constant danger” Head templates: {{head|pt|proverb}} mulher no volante, perigo constante
  1. (Brazil, offensive, sexist) women are bad drivers Tags: Brazil, offensive
    Sense id: en-mulher_no_volante,_perigo_constante-pt-proverb-wE1XOXmz Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese proverbs

Download JSON data for mulher no volante, perigo constante meaning in Portuguese (2.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "woman behind the wheel, constant danger"
      },
      "expansion": "“woman behind the wheel, constant danger”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "woman behind the wheel, constant danger"
      },
      "expansion": "Literally, “woman behind the wheel, constant danger”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “woman behind the wheel, constant danger”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "mulher no volante, perigo constante",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "women are bad drivers"
      ],
      "id": "en-mulher_no_volante,_perigo_constante-pt-proverb-wE1XOXmz",
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, offensive, sexist) women are bad drivers"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛ(h) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛ(h) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ɾ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛ(χ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ɻ) no voˈlɐ̃.te peˈɾi.ɡo kõsˈtɐ̃.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛɾ nu buˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛɾ nu βuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ]",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ.ɾi nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛ.ɾi nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ]",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "mulher no volante, perigo constante"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "woman behind the wheel, constant danger"
      },
      "expansion": "“woman behind the wheel, constant danger”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "woman behind the wheel, constant danger"
      },
      "expansion": "Literally, “woman behind the wheel, constant danger”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “woman behind the wheel, constant danger”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "mulher no volante, perigo constante",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese offensive terms",
        "Portuguese proverbs",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "women are bad drivers"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, offensive, sexist) women are bad drivers"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛ(h) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛ(h) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ɾ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõsˈtɐ̃.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ʁ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛ(χ) nu voˈlɐ̃.t͡ʃi peˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ(ɻ) no voˈlɐ̃.te peˈɾi.ɡo kõsˈtɐ̃.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛɾ nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛɾ nu buˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛɾ nu βuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ]",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muˈʎɛ.ɾi nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɡu kõʃˈtɐ̃.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muˈʎɛ.ɾi nu vuˈlɐ̃.tɨ pɨˈɾi.ɣu kõʃˈtɐ̃.tɨ]",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "mulher no volante, perigo constante"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.