See moleza in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "mole", "3": "-eza", "gloss1": "flaccid" }, "expansion": "mole (“flaccid”) + -eza", "name": "affix" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "mollitia" }, "expansion": "Latin mollitia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "molleza" }, "expansion": "Spanish molleza", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "mollezza" }, "expansion": "Italian mollezza", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From mole (“flaccid”) + -eza, perhaps corresponding to Latin mollitia. Compare Spanish molleza, Italian mollezza.", "forms": [ { "form": "molezas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "moleza f (plural molezas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "mo‧le‧za" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "softness; flabbiness; floppiness; flaccidity (the condition of being soft, flabby; lack of firmness)" ], "id": "en-moleza-pt-noun-zK9F9j3K", "links": [ [ "softness", "softness" ], [ "flabbiness", "flabbiness" ], [ "floppiness", "floppiness" ], [ "flaccidity", "flaccidity" ] ], "synonyms": [ { "word": "molidão" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The flu made me weak all day.", "text": "A gripe me deixou com uma moleza o dia inteiro.", "type": "example" } ], "glosses": [ "weakness; debilitation (lack of strength and vigour)" ], "id": "en-moleza-pt-noun-LshR5b50", "links": [ [ "weakness", "weakness" ], [ "debilitation", "debilitation" ] ], "synonyms": [ { "word": "debilitação" }, { "word": "fraqueza" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "ease (the condition of being easy)" ], "id": "en-moleza-pt-noun-x5eeqhjh", "links": [ [ "ease", "ease" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) ease (the condition of being easy)" ], "synonyms": [ { "word": "facilidade" } ], "tags": [ "feminine", "informal" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The test was really a piece of cake.", "text": "A prova estava uma moleza.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a walk in the park; a piece of cake (something that is very easy to do)" ], "id": "en-moleza-pt-noun-uvWec9F1", "links": [ [ "walk in the park", "walk in the park" ], [ "piece of cake", "piece of cake" ], [ "easy", "easy" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, usually with the indefinite article) a walk in the park; a piece of cake (something that is very easy to do)" ], "raw_tags": [ "with the indefinite article" ], "tags": [ "feminine", "informal", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/moˈle.zɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/moˈle.zɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/moˈle.za/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/muˈle.zɐ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "moleza" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "mole", "3": "-eza", "gloss1": "flaccid" }, "expansion": "mole (“flaccid”) + -eza", "name": "affix" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "mollitia" }, "expansion": "Latin mollitia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "molleza" }, "expansion": "Spanish molleza", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "mollezza" }, "expansion": "Italian mollezza", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From mole (“flaccid”) + -eza, perhaps corresponding to Latin mollitia. Compare Spanish molleza, Italian mollezza.", "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "moleza (invariable)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "mo‧le‧za" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 18 17 6 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 17 18 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 17 18 4 5", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 19 18 7 11", "kind": "other", "name": "Portuguese terms suffixed with -eza", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "This job is easy-peasy.", "text": "Esse serviço é moleza.", "type": "example" } ], "glosses": [ "easy peasy (very easy)" ], "id": "en-moleza-pt-adj-aVAj2D31", "links": [ [ "easy peasy", "easy peasy" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) easy peasy (very easy)" ], "tags": [ "invariable", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/moˈle.zɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/moˈle.zɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/moˈle.za/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/muˈle.zɐ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "moleza" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese indeclinable adjectives", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms suffixed with -eza", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "mole", "3": "-eza", "gloss1": "flaccid" }, "expansion": "mole (“flaccid”) + -eza", "name": "affix" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "mollitia" }, "expansion": "Latin mollitia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "molleza" }, "expansion": "Spanish molleza", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "mollezza" }, "expansion": "Italian mollezza", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From mole (“flaccid”) + -eza, perhaps corresponding to Latin mollitia. Compare Spanish molleza, Italian mollezza.", "forms": [ { "form": "molezas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "moleza f (plural molezas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "mo‧le‧za" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "softness; flabbiness; floppiness; flaccidity (the condition of being soft, flabby; lack of firmness)" ], "links": [ [ "softness", "softness" ], [ "flabbiness", "flabbiness" ], [ "floppiness", "floppiness" ], [ "flaccidity", "flaccidity" ] ], "synonyms": [ { "word": "molidão" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The flu made me weak all day.", "text": "A gripe me deixou com uma moleza o dia inteiro.", "type": "example" } ], "glosses": [ "weakness; debilitation (lack of strength and vigour)" ], "links": [ [ "weakness", "weakness" ], [ "debilitation", "debilitation" ] ], "synonyms": [ { "word": "debilitação" }, { "word": "fraqueza" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Portuguese informal terms" ], "glosses": [ "ease (the condition of being easy)" ], "links": [ [ "ease", "ease" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) ease (the condition of being easy)" ], "synonyms": [ { "word": "facilidade" } ], "tags": [ "feminine", "informal" ] }, { "categories": [ "Portuguese informal terms", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The test was really a piece of cake.", "text": "A prova estava uma moleza.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a walk in the park; a piece of cake (something that is very easy to do)" ], "links": [ [ "walk in the park", "walk in the park" ], [ "piece of cake", "piece of cake" ], [ "easy", "easy" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, usually with the indefinite article) a walk in the park; a piece of cake (something that is very easy to do)" ], "raw_tags": [ "with the indefinite article" ], "tags": [ "feminine", "informal", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/moˈle.zɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/moˈle.zɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/moˈle.za/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/muˈle.zɐ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "moleza" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese indeclinable adjectives", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms suffixed with -eza", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "mole", "3": "-eza", "gloss1": "flaccid" }, "expansion": "mole (“flaccid”) + -eza", "name": "affix" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "mollitia" }, "expansion": "Latin mollitia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "molleza" }, "expansion": "Spanish molleza", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "mollezza" }, "expansion": "Italian mollezza", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From mole (“flaccid”) + -eza, perhaps corresponding to Latin mollitia. Compare Spanish molleza, Italian mollezza.", "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "moleza (invariable)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "mo‧le‧za" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese slang", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "This job is easy-peasy.", "text": "Esse serviço é moleza.", "type": "example" } ], "glosses": [ "easy peasy (very easy)" ], "links": [ [ "easy peasy", "easy peasy" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) easy peasy (very easy)" ], "tags": [ "invariable", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/moˈle.zɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/moˈle.zɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/moˈle.za/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/muˈle.zɐ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "moleza" }
Download raw JSONL data for moleza meaning in Portuguese (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.