See mezena in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "it", "3": "mezzana" }, "expansion": "Borrowed from Italian mezzana", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "meão", "3": "mediano" }, "expansion": "Doublet of meão and mediano", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Italian mezzana. Doublet of meão and mediano.", "forms": [ { "form": "mezenas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mezena m (plural mezenas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "me‧ze‧na" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1866, “A grande tumba” (chapter V), in Machado de Assis, transl., Os Trabalhadores do Mar, part III, book III, Rio de Janeiro: Typ. Perseverança, translation of Les Travailleurs de la mer by Victor Hugo (in French), page 196:", "text": "Au large, quelques barques, à l’ancre, pêchaient. On voyait de temps en temps sur ces bateaux des ruissellements d’argent au soleil qui étaient la sortie de l’eau des filets. Le Cashmere n’était pas encore à la hauteur de Saint-Sampson ; il avait déployé son grand hunier. Il était entre Herm et Jethou.", "type": "quote" }, { "ref": "1868 April 18, Castro Alves, O Navio Negreiro, São Paulo; republished as Os Escravos, Lisbon: Tavares Cardoso & Irmão, 1884, section IV, page 25:", "text": "Que importa do nauta o berço,\nDonde é filho, qual seu lar?\nAma a cadencia do verso\nQue lhe ensina o velho mar,\nCantae! que a morte é divina!\nResvala o brigue á bolina\nComo golphinho veloz.\nPresa ao mastro da mesena\nSaudosa bandeira acena\nAs vagas que deixa após!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mizzen (mizzenmast sail)" ], "id": "en-mezena-pt-noun-2upKoM66", "links": [ [ "mizzen", "mizzen" ] ], "synonyms": [ { "word": "artemão" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Portuguese nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 57", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Ship parts", "orig": "pt:Ship parts", "parents": [ "Nautical", "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mizzenmast (aftmost mast)" ], "id": "en-mezena-pt-noun-QOADF58i", "links": [ [ "mizzenmast", "mizzenmast" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) mizzenmast (aftmost mast)" ], "synonyms": [ { "word": "mastro de mezena" }, { "word": "mastro de ré" } ], "tags": [ "broadly", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/meˈzẽ.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/meˈzẽ.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/meˈze.na/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/mɨˈze.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-ẽnɐ" }, { "rhymes": "-enɐ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "superseded", "word": "mesena" } ], "word": "mezena" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese doublets", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese nouns with irregular gender", "Portuguese nouns with red links in their headword lines", "Portuguese terms borrowed from Italian", "Portuguese terms derived from Italian", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/enɐ", "Rhymes:Portuguese/enɐ/3 syllables", "Rhymes:Portuguese/ẽnɐ", "Rhymes:Portuguese/ẽnɐ/3 syllables", "pt:Ship parts" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "it", "3": "mezzana" }, "expansion": "Borrowed from Italian mezzana", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "meão", "3": "mediano" }, "expansion": "Doublet of meão and mediano", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Italian mezzana. Doublet of meão and mediano.", "forms": [ { "form": "mezenas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "mezena m (plural mezenas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "me‧ze‧na" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with quotations", "Requests for translations of Portuguese quotations" ], "examples": [ { "ref": "1866, “A grande tumba” (chapter V), in Machado de Assis, transl., Os Trabalhadores do Mar, part III, book III, Rio de Janeiro: Typ. Perseverança, translation of Les Travailleurs de la mer by Victor Hugo (in French), page 196:", "text": "Au large, quelques barques, à l’ancre, pêchaient. On voyait de temps en temps sur ces bateaux des ruissellements d’argent au soleil qui étaient la sortie de l’eau des filets. Le Cashmere n’était pas encore à la hauteur de Saint-Sampson ; il avait déployé son grand hunier. Il était entre Herm et Jethou.", "type": "quote" }, { "ref": "1868 April 18, Castro Alves, O Navio Negreiro, São Paulo; republished as Os Escravos, Lisbon: Tavares Cardoso & Irmão, 1884, section IV, page 25:", "text": "Que importa do nauta o berço,\nDonde é filho, qual seu lar?\nAma a cadencia do verso\nQue lhe ensina o velho mar,\nCantae! que a morte é divina!\nResvala o brigue á bolina\nComo golphinho veloz.\nPresa ao mastro da mesena\nSaudosa bandeira acena\nAs vagas que deixa após!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mizzen (mizzenmast sail)" ], "links": [ [ "mizzen", "mizzen" ] ], "synonyms": [ { "word": "artemão" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "mizzenmast (aftmost mast)" ], "links": [ [ "mizzenmast", "mizzenmast" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) mizzenmast (aftmost mast)" ], "synonyms": [ { "word": "mastro de mezena" }, { "word": "mastro de ré" } ], "tags": [ "broadly", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/meˈzẽ.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/meˈzẽ.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/meˈze.na/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/mɨˈze.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "-ẽnɐ" }, { "rhymes": "-enɐ" } ], "synonyms": [ { "english": "superseded", "word": "mesena" } ], "word": "mezena" }
Download raw JSONL data for mezena meaning in Portuguese (3.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: nautical", "path": [ "mezena" ], "section": "Portuguese", "subsection": "noun", "title": "mezena", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.