"mel na chupeta" meaning in Portuguese

See mel na chupeta in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Literally, “honey on the pacifier”. Etymology templates: {{m-g|honey on the pacifier}} “honey on the pacifier”, {{lit|honey on the pacifier}} Literally, “honey on the pacifier” Head templates: {{pt-adj|inv=1}} mel na chupeta (invariable)
  1. (idiomatic, informal) very easy, easy as pie Tags: idiomatic, informal, invariable Synonyms: mamão com açúcar, facílimo
    Sense id: en-mel_na_chupeta-pt-adj-9qDj0Ffq Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for mel na chupeta meaning in Portuguese (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "honey on the pacifier"
      },
      "expansion": "“honey on the pacifier”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "honey on the pacifier"
      },
      "expansion": "Literally, “honey on the pacifier”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “honey on the pacifier”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "mel na chupeta (invariable)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "very easy, easy as pie"
      ],
      "id": "en-mel_na_chupeta-pt-adj-9qDj0Ffq",
      "links": [
        [
          "easy",
          "easy"
        ],
        [
          "easy as pie",
          "easy as pie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal) very easy, easy as pie"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mamão com açúcar"
        },
        {
          "word": "facílimo"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "word": "mel na chupeta"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "honey on the pacifier"
      },
      "expansion": "“honey on the pacifier”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "honey on the pacifier"
      },
      "expansion": "Literally, “honey on the pacifier”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “honey on the pacifier”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "mel na chupeta (invariable)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese adjectives",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese indeclinable adjectives",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms"
      ],
      "glosses": [
        "very easy, easy as pie"
      ],
      "links": [
        [
          "easy",
          "easy"
        ],
        [
          "easy as pie",
          "easy as pie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal) very easy, easy as pie"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mamão com açúcar"
        },
        {
          "word": "facílimo"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "word": "mel na chupeta"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.