See me erra in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "err me" }, "expansion": "“err me”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "miss me" }, "expansion": "“miss me”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "err me", "2": "miss me" }, "expansion": "Literally, “err me”, or more loosely translated as “miss me”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “err me”, or more loosely translated as “miss me”.", "forms": [ { "form": "me erra !", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "intj", "head": "me erra!" }, "expansion": "me erra!", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I'm not interest in you anymore. Leave me alone!", "text": "Não tenho mais interesse em você. Me erra!", "type": "example" } ], "glosses": [ "leave me alone, go away (from me)" ], "id": "en-me_erra-pt-intj-SHH7T-3i", "links": [ [ "leave me alone", "leave me alone" ], [ "go away", "go away" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, informal) leave me alone, go away (from me)" ], "tags": [ "Brazil", "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "forget me" ], "id": "en-me_erra-pt-intj-RIRD0wK0", "links": [ [ "forget", "forget" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, informal) forget me" ], "tags": [ "Brazil", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mi ˈɛ.ʁɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mi ˈɛ.hɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/mi ˈɛ.ʁɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mi ˈɛ.hɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/mi ˈɛ.ʁɐ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[mi ˈɛ.χɐ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/me ˈɛ.ʁa/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[me ˈɛ.ha]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] } ], "word": "me erra" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese interjections", "Portuguese lemmas", "Portuguese multiword terms", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "err me" }, "expansion": "“err me”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "miss me" }, "expansion": "“miss me”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "err me", "2": "miss me" }, "expansion": "Literally, “err me”, or more loosely translated as “miss me”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “err me”, or more loosely translated as “miss me”.", "forms": [ { "form": "me erra !", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "intj", "head": "me erra!" }, "expansion": "me erra!", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese informal terms", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'm not interest in you anymore. Leave me alone!", "text": "Não tenho mais interesse em você. Me erra!", "type": "example" } ], "glosses": [ "leave me alone, go away (from me)" ], "links": [ [ "leave me alone", "leave me alone" ], [ "go away", "go away" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, informal) leave me alone, go away (from me)" ], "tags": [ "Brazil", "informal" ] }, { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese informal terms" ], "glosses": [ "forget me" ], "links": [ [ "forget", "forget" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, informal) forget me" ], "tags": [ "Brazil", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mi ˈɛ.ʁɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mi ˈɛ.hɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/mi ˈɛ.ʁɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mi ˈɛ.hɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/mi ˈɛ.ʁɐ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[mi ˈɛ.χɐ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/me ˈɛ.ʁa/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[me ˈɛ.ha]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] } ], "word": "me erra" }
Download raw JSONL data for me erra meaning in Portuguese (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.