See mara in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "mara (invariable)", "name": "pt-adj" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "maravilhoso" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Some 700 fewer grams would be great!", "roman": "Hum 700 g a menos tá mara!", "text": "Carmen Pimentel (quoting “Siba”), Comunidades virtuais, comunidades linguísticas in 2015, Idioma, n. 29, page 192", "type": "quotation" }, { "english": "The important thing is that the pizza was great and we were able to study and play some Xbox (I lost badly, just so you know).", "ref": "2018, Valentina Schulz, O Diário da Valen: Confissões de um ano inesquecível, Editora Alto Astral, page 61:", "text": "O importante é que a pizza estava mara e conseguimos estudar e jogar um pouco de Xbox (perdi feio, só pra constar).", "type": "quote" }, { "english": "Arthur, things are awesome here!", "ref": "2019, Wagner Fontoura, O Cozinheiro de Bangu, Nau Editora, page 144:", "text": "Arthur, o negócio aqui tá mara!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of maravilhoso." ], "id": "en-mara-pt-adj-aDzfeVvJ", "links": [ [ "maravilhoso", "maravilhoso#Portuguese" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, slang) Clipping of maravilhoso." ], "tags": [ "Brazil", "abbreviation", "alt-of", "clipping", "invariable", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma.ɾɐ/" }, { "homophone": "Mara" } ], "word": "mara" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "mara" }, "expansion": "Spanish mara", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Spanish mara.", "forms": [ { "form": "maras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "mara f (plural maras)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mara (Central American street gang)" ], "id": "en-mara-pt-noun-Z6oaDnaf", "links": [ [ "mara", "mara#English" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma.ɾɐ/" }, { "homophone": "Mara" } ], "word": "mara" } { "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "mara", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 33 42 8", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "marar" } ], "glosses": [ "inflection of marar:", "third-person singular present indicative" ], "id": "en-mara-pt-verb-BX7o-Lp2", "links": [ [ "marar", "marar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "marar" } ], "glosses": [ "inflection of marar:", "second-person singular imperative" ], "id": "en-mara-pt-verb-~Ly0I3~w", "links": [ [ "marar", "marar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma.ɾɐ/" }, { "homophone": "Mara" } ], "word": "mara" }
{ "categories": [ "Pages with 43 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese indeclinable adjectives", "Portuguese lemmas", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with homophones", "Portuguese verb forms" ], "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "inv": "1" }, "expansion": "mara (invariable)", "name": "pt-adj" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "maravilhoso" } ], "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese clippings", "Portuguese slang", "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Some 700 fewer grams would be great!", "roman": "Hum 700 g a menos tá mara!", "text": "Carmen Pimentel (quoting “Siba”), Comunidades virtuais, comunidades linguísticas in 2015, Idioma, n. 29, page 192", "type": "quotation" }, { "english": "The important thing is that the pizza was great and we were able to study and play some Xbox (I lost badly, just so you know).", "ref": "2018, Valentina Schulz, O Diário da Valen: Confissões de um ano inesquecível, Editora Alto Astral, page 61:", "text": "O importante é que a pizza estava mara e conseguimos estudar e jogar um pouco de Xbox (perdi feio, só pra constar).", "type": "quote" }, { "english": "Arthur, things are awesome here!", "ref": "2019, Wagner Fontoura, O Cozinheiro de Bangu, Nau Editora, page 144:", "text": "Arthur, o negócio aqui tá mara!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of maravilhoso." ], "links": [ [ "maravilhoso", "maravilhoso#Portuguese" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, slang) Clipping of maravilhoso." ], "tags": [ "Brazil", "abbreviation", "alt-of", "clipping", "invariable", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma.ɾɐ/" }, { "homophone": "Mara" } ], "word": "mara" } { "categories": [ "Pages with 43 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from Spanish", "Portuguese terms derived from Spanish", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with homophones", "Portuguese verb forms" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "mara" }, "expansion": "Spanish mara", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Spanish mara.", "forms": [ { "form": "maras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "mara f (plural maras)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mara (Central American street gang)" ], "links": [ [ "mara", "mara#English" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma.ɾɐ/" }, { "homophone": "Mara" } ], "word": "mara" } { "categories": [ "Pages with 43 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with homophones", "Portuguese verb forms" ], "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "mara", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "marar" } ], "glosses": [ "inflection of marar:", "third-person singular present indicative" ], "links": [ [ "marar", "marar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "marar" } ], "glosses": [ "inflection of marar:", "second-person singular imperative" ], "links": [ [ "marar", "marar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma.ɾɐ/" }, { "homophone": "Mara" } ], "word": "mara" }
Download raw JSONL data for mara meaning in Portuguese (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.