"mais perdido que cego em tiroteio" meaning in Portuguese

See mais perdido que cego em tiroteio in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Literally, “more lost than a blind man in the middle of a shooting”. Etymology templates: {{m-g|more lost than a blind man in the middle of a shooting}} “more lost than a blind man in the middle of a shooting”, {{lit|more lost than a blind man in the middle of a shooting}} Literally, “more lost than a blind man in the middle of a shooting” Head templates: {{pt-adj|inv=1}} mais perdido que cego em tiroteio (invariable)
  1. (idiomatic, sometimes humorous) said of a person who is deeply distracted, who has lost focus or attention of what is happening or what is being said Tags: humorous, idiomatic, invariable, sometimes
    Sense id: en-mais_perdido_que_cego_em_tiroteio-pt-adj-k9ZByoXo Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for mais perdido que cego em tiroteio meaning in Portuguese (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "more lost than a blind man in the middle of a shooting"
      },
      "expansion": "“more lost than a blind man in the middle of a shooting”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "more lost than a blind man in the middle of a shooting"
      },
      "expansion": "Literally, “more lost than a blind man in the middle of a shooting”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “more lost than a blind man in the middle of a shooting”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "mais perdido que cego em tiroteio (invariable)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "said of a person who is deeply distracted, who has lost focus or attention of what is happening or what is being said"
      ],
      "id": "en-mais_perdido_que_cego_em_tiroteio-pt-adj-k9ZByoXo",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "distracted",
          "distracted#English"
        ],
        [
          "focus",
          "focus#English"
        ],
        [
          "attention",
          "attention#English"
        ],
        [
          "happen",
          "happen#English"
        ],
        [
          "said",
          "say#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, sometimes humorous) said of a person who is deeply distracted, who has lost focus or attention of what is happening or what is being said"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "idiomatic",
        "invariable",
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "word": "mais perdido que cego em tiroteio"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "more lost than a blind man in the middle of a shooting"
      },
      "expansion": "“more lost than a blind man in the middle of a shooting”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "more lost than a blind man in the middle of a shooting"
      },
      "expansion": "Literally, “more lost than a blind man in the middle of a shooting”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “more lost than a blind man in the middle of a shooting”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "mais perdido que cego em tiroteio (invariable)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese adjectives",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese humorous terms",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese indeclinable adjectives",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms"
      ],
      "glosses": [
        "said of a person who is deeply distracted, who has lost focus or attention of what is happening or what is being said"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "distracted",
          "distracted#English"
        ],
        [
          "focus",
          "focus#English"
        ],
        [
          "attention",
          "attention#English"
        ],
        [
          "happen",
          "happen#English"
        ],
        [
          "said",
          "say#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, sometimes humorous) said of a person who is deeply distracted, who has lost focus or attention of what is happening or what is being said"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "idiomatic",
        "invariable",
        "sometimes"
      ]
    }
  ],
  "word": "mais perdido que cego em tiroteio"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.