"ligar o foda-se" meaning in Portuguese

See ligar o foda-se in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”. Etymology templates: {{m-g|to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on}} “to turn the foda-se [button, mode] on”, {{lit|to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on}} Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on” Head templates: {{head|pt|phrase|head=ligar o foda-se}} ligar o foda-se
  1. (Brazil, idiomatic) to stop caring Tags: Brazil, idiomatic Synonyms: tacar o foda-se
    Sense id: en-ligar_o_foda-se-pt-phrase-bWFj4uT8 Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for ligar o foda-se meaning in Portuguese (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on"
      },
      "expansion": "“to turn the foda-se [button, mode] on”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on"
      },
      "expansion": "Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase",
        "head": "ligar o foda-se"
      },
      "expansion": "ligar o foda-se",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The best thing you can do is to stop caring instead of getting paranoid.",
          "text": "O negócio é ligar o foda-se e não ficar com a pulga atrás da orelha.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stop caring"
      ],
      "id": "en-ligar_o_foda-se-pt-phrase-bWFj4uT8",
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, idiomatic) to stop caring"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tacar o foda-se"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ligar o foda-se"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on"
      },
      "expansion": "“to turn the foda-se [button, mode] on”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on"
      },
      "expansion": "Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase",
        "head": "ligar o foda-se"
      },
      "expansion": "ligar o foda-se",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese phrases",
        "Portuguese terms with redundant head parameter",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The best thing you can do is to stop caring instead of getting paranoid.",
          "text": "O negócio é ligar o foda-se e não ficar com a pulga atrás da orelha.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stop caring"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, idiomatic) to stop caring"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tacar o foda-se"
    }
  ],
  "word": "ligar o foda-se"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.