"ligar o foda-se" meaning in Portuguese

See ligar o foda-se in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: tacar o foda-se [alternative]
Etymology: Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”. Etymology templates: {{m-g|to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on}} “to turn the foda-se [button, mode] on”, {{lit|to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on}} Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on” Head templates: {{head|pt|phrase|head=ligar o foda-se}} ligar o foda-se
  1. (Brazil, idiomatic) to stop caring Tags: Brazil, idiomatic
    Sense id: en-ligar_o_foda-se-pt-phrase-bWFj4uT8 Categories (other): Brazilian Portuguese, Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on"
      },
      "expansion": "“to turn the foda-se [button, mode] on”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on"
      },
      "expansion": "Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”.",
  "forms": [
    {
      "form": "tacar o foda-se",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase",
        "head": "ligar o foda-se"
      },
      "expansion": "ligar o foda-se",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The best thing you can do is to stop caring instead of getting paranoid.",
          "text": "O negócio é ligar o foda-se e não ficar com a pulga atrás da orelha.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stop caring"
      ],
      "id": "en-ligar_o_foda-se-pt-phrase-bWFj4uT8",
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, idiomatic) to stop caring"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ligar o foda-se"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on"
      },
      "expansion": "“to turn the foda-se [button, mode] on”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to turn the foda-se 􂀿button, mode􂁀 on"
      },
      "expansion": "Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to turn the foda-se [button, mode] on”.",
  "forms": [
    {
      "form": "tacar o foda-se",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase",
        "head": "ligar o foda-se"
      },
      "expansion": "ligar o foda-se",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese phrases",
        "Portuguese terms with redundant head parameter",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The best thing you can do is to stop caring instead of getting paranoid.",
          "text": "O negócio é ligar o foda-se e não ficar com a pulga atrás da orelha.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stop caring"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, idiomatic) to stop caring"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ligar o foda-se"
}

Download raw JSONL data for ligar o foda-se meaning in Portuguese (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.