"grostoli" meaning in Portuguese

See grostoli in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɡɾɔs.to.li/ [Brazil], /ˈɡɾos.to.li/ [Brazil], /ˈɡɾɔs.to.li/ [Brazil], /ˈɡɾos.to.li/ [Brazil], /ˈɡɾɔʃ.to.li/ [Rio-de-Janeiro], /ˈɡɾoʃ.to.li/ [Rio-de-Janeiro]
Etymology: Unadapted borrowing from Venetian gróstołi, plural of gróstoło, from Latin crūstulum (“confectionery, sweet”), diminutive of crūstum (“cake”). Cognate to Italian crostolo. Etymology templates: {{ubor|pt|vec|gróstołi}} Unadapted borrowing from Venetian gróstołi, {{m|vec|gróstoło}} gróstoło, {{der|pt|la|crūstulum||confectionery, sweet}} Latin crūstulum (“confectionery, sweet”), {{m|la|crūstum||cake}} crūstum (“cake”), {{cog|it|crostolo}} Italian crostolo Head templates: {{pt-noun|m-p}} grostoli m pl (plural only)
  1. (South Brazil) angel wings (pastry shaped into twisted ribbons, deep-fried and sprinkled with powdered sugar) Wikipedia link: pt:cueca virada Tags: South-Brazil, masculine, plural, plural-only Categories (topical): Cakes and pastries Synonyms: cueca virada, gróstoli

Alternative forms

Download JSON data for grostoli meaning in Portuguese (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "vec",
        "3": "gróstołi"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from Venetian gróstołi",
      "name": "ubor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vec",
        "2": "gróstoło"
      },
      "expansion": "gróstoło",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "crūstulum",
        "4": "",
        "5": "confectionery, sweet"
      },
      "expansion": "Latin crūstulum (“confectionery, sweet”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "crūstum",
        "3": "",
        "4": "cake"
      },
      "expansion": "crūstum (“cake”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "crostolo"
      },
      "expansion": "Italian crostolo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from Venetian gróstołi, plural of gróstoło, from Latin crūstulum (“confectionery, sweet”), diminutive of crūstum (“cake”). Cognate to Italian crostolo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-p"
      },
      "expansion": "grostoli m pl (plural only)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Cakes and pastries",
          "orig": "pt:Cakes and pastries",
          "parents": [
            "Desserts",
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "angel wings (pastry shaped into twisted ribbons, deep-fried and sprinkled with powdered sugar)"
      ],
      "id": "en-grostoli-pt-noun-OdkhbGoi",
      "links": [
        [
          "angel wings",
          "angel wings"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Brazil) angel wings (pastry shaped into twisted ribbons, deep-fried and sprinkled with powdered sugar)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cueca virada"
        },
        {
          "word": "gróstoli"
        }
      ],
      "tags": [
        "South-Brazil",
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "wikipedia": [
        "pt:cueca virada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɾɔs.to.li/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾos.to.li/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾɔs.to.li/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾos.to.li/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾɔʃ.to.li/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾoʃ.to.li/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    }
  ],
  "word": "grostoli"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "vec",
        "3": "gróstołi"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from Venetian gróstołi",
      "name": "ubor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vec",
        "2": "gróstoło"
      },
      "expansion": "gróstoło",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "crūstulum",
        "4": "",
        "5": "confectionery, sweet"
      },
      "expansion": "Latin crūstulum (“confectionery, sweet”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "crūstum",
        "3": "",
        "4": "cake"
      },
      "expansion": "crūstum (“cake”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "crostolo"
      },
      "expansion": "Italian crostolo",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from Venetian gróstołi, plural of gróstoło, from Latin crūstulum (“confectionery, sweet”), diminutive of crūstum (“cake”). Cognate to Italian crostolo.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-p"
      },
      "expansion": "grostoli m pl (plural only)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese 3-syllable words",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese pluralia tantum",
        "Portuguese terms borrowed from Venetian",
        "Portuguese terms derived from Latin",
        "Portuguese terms derived from Venetian",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese unadapted borrowings from Venetian",
        "Southern Brazilian Portuguese",
        "pt:Cakes and pastries"
      ],
      "glosses": [
        "angel wings (pastry shaped into twisted ribbons, deep-fried and sprinkled with powdered sugar)"
      ],
      "links": [
        [
          "angel wings",
          "angel wings"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Brazil) angel wings (pastry shaped into twisted ribbons, deep-fried and sprinkled with powdered sugar)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cueca virada"
        }
      ],
      "tags": [
        "South-Brazil",
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ],
      "wikipedia": [
        "pt:cueca virada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɾɔs.to.li/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾos.to.li/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾɔs.to.li/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾos.to.li/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾɔʃ.to.li/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɾoʃ.to.li/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gróstoli"
    }
  ],
  "word": "grostoli"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.