"garçom" meaning in Portuguese

See garçom in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɡaʁˈsõ/ [Brazil], [ɡahˈsõ] [Brazil], /ɡaʁˈsõ/ [Brazil], [ɡahˈsõ] [Brazil], /ɡaɾˈsõ/ [São-Paulo], /ɡaʁˈsõ/ [Rio-de-Janeiro], [ɡaχˈsõ] [Rio-de-Janeiro], /ɡaɻˈsõ/ [Southern-Brazil], /ɡaɾˈsõ/ [Portugal] Forms: garçons [plural], garçonete [feminine], garçonetes [feminine, plural]
Rhymes: -õ Etymology: From French garçon (“waiter; boy”), from Middle French, from Old French garçun (“servant”, oblique case of gars), from Frankish *warkjon, wrakjon (“servant, boy”, oblique case of *warkjo, wrakjo), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”), from Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”). Etymology templates: {{bor|pt|fr|garçon||waiter; boy}} French garçon (“waiter; boy”), {{der|pt|frm|-}} Middle French, {{der|pt|fro|garçun||servant|pos=oblique case of <i class="Latn mention" lang="fro">gars</i>}} Old French garçun (“servant”, oblique case of gars), {{der|pt|frk|*wrakjon|*warkjon, wrakjon|servant, boy|pos=oblique case of <i class="Latn mention" lang="gmw-pro">*warkjo, wrakjo</i>}} Frankish *warkjon, wrakjon (“servant, boy”, oblique case of *warkjo, wrakjo), {{der|pt|gem-pro|*wrakjô||exile, driven one}} Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”), {{der|pt|ine-pro|*wreg-||to drive}} Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”) Head templates: {{pt-noun|m|f=garçonete}} garçom m (plural garçons, feminine garçonete, feminine plural garçonetes)
  1. (Brazil) waiter (a server in a restaurant or similar) Wikipedia link: pt:garçom Tags: Brazil, masculine Categories (topical): Occupations Synonyms: empregado de mesa, copeiro [Brazil], garção [dated], garçon

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fr",
        "3": "garçon",
        "4": "",
        "5": "waiter; boy"
      },
      "expansion": "French garçon (“waiter; boy”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "frm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle French",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fro",
        "3": "garçun",
        "4": "",
        "5": "servant",
        "pos": "oblique case of <i class=\"Latn mention\" lang=\"fro\">gars</i>"
      },
      "expansion": "Old French garçun (“servant”, oblique case of gars)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "frk",
        "3": "*wrakjon",
        "4": "*warkjon, wrakjon",
        "5": "servant, boy",
        "pos": "oblique case of <i class=\"Latn mention\" lang=\"gmw-pro\">*warkjo, wrakjo</i>"
      },
      "expansion": "Frankish *warkjon, wrakjon (“servant, boy”, oblique case of *warkjo, wrakjo)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wrakjô",
        "4": "",
        "5": "exile, driven one"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wreg-",
        "4": "",
        "5": "to drive"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French garçon (“waiter; boy”), from Middle French, from Old French garçun (“servant”, oblique case of gars), from Frankish *warkjon, wrakjon (“servant, boy”, oblique case of *warkjo, wrakjo), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”), from Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”).",
  "forms": [
    {
      "form": "garçons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "garçonete",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "garçonetes",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "garçonete"
      },
      "expansion": "garçom m (plural garçons, feminine garçonete, feminine plural garçonetes)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gar‧çom"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Occupations",
          "orig": "pt:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "waiter (a server in a restaurant or similar)"
      ],
      "id": "en-garçom-pt-noun-hc5Qghfh",
      "links": [
        [
          "waiter",
          "waiter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) waiter (a server in a restaurant or similar)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "empregado de mesa"
        },
        {
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "copeiro"
        },
        {
          "tags": [
            "dated"
          ],
          "word": "garção"
        },
        {
          "word": "garçon"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "pt:garçom"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-õ"
    },
    {
      "ipa": "/ɡaʁˈsõ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɡahˈsõ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaʁˈsõ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɡahˈsõ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaɾˈsõ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaʁˈsõ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɡaχˈsõ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaɻˈsõ/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaɾˈsõ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "garçom"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fr",
        "3": "garçon",
        "4": "",
        "5": "waiter; boy"
      },
      "expansion": "French garçon (“waiter; boy”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "frm",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle French",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fro",
        "3": "garçun",
        "4": "",
        "5": "servant",
        "pos": "oblique case of <i class=\"Latn mention\" lang=\"fro\">gars</i>"
      },
      "expansion": "Old French garçun (“servant”, oblique case of gars)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "frk",
        "3": "*wrakjon",
        "4": "*warkjon, wrakjon",
        "5": "servant, boy",
        "pos": "oblique case of <i class=\"Latn mention\" lang=\"gmw-pro\">*warkjo, wrakjo</i>"
      },
      "expansion": "Frankish *warkjon, wrakjon (“servant, boy”, oblique case of *warkjo, wrakjo)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*wrakjô",
        "4": "",
        "5": "exile, driven one"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*wreg-",
        "4": "",
        "5": "to drive"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French garçon (“waiter; boy”), from Middle French, from Old French garçun (“servant”, oblique case of gars), from Frankish *warkjon, wrakjon (“servant, boy”, oblique case of *warkjo, wrakjo), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”), from Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”).",
  "forms": [
    {
      "form": "garçons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "garçonete",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "garçonetes",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "garçonete"
      },
      "expansion": "garçom m (plural garçons, feminine garçonete, feminine plural garçonetes)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gar‧çom"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese 2-syllable words",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms borrowed from French",
        "Portuguese terms derived from Frankish",
        "Portuguese terms derived from French",
        "Portuguese terms derived from Middle French",
        "Portuguese terms derived from Old French",
        "Portuguese terms derived from Proto-Germanic",
        "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Rhymes:Portuguese/õ",
        "Rhymes:Portuguese/õ/2 syllables",
        "pt:Occupations"
      ],
      "glosses": [
        "waiter (a server in a restaurant or similar)"
      ],
      "links": [
        [
          "waiter",
          "waiter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) waiter (a server in a restaurant or similar)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "empregado de mesa"
        },
        {
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "copeiro"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine"
      ],
      "wikipedia": [
        "pt:garçom"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-õ"
    },
    {
      "ipa": "/ɡaʁˈsõ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɡahˈsõ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaʁˈsõ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɡahˈsõ]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaɾˈsõ/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaʁˈsõ/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɡaχˈsõ]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaɻˈsõ/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡaɾˈsõ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "garção"
    },
    {
      "word": "garçon"
    }
  ],
  "word": "garçom"
}

Download raw JSONL data for garçom meaning in Portuguese (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.