See finalmente in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "final",
"3": "-mente"
},
"expansion": "final + -mente",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "From final + -mente.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "finalmente",
"name": "pt-adv"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"fi",
"nal",
"men",
"te"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "91 9",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"name": "Portuguese terms suffixed with -mente",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
106,
116
]
],
"ref": "2010, Raito, Nihonjin: O Sonho, biblioteca24horas, →ISBN, page 34:",
"text": "— Não, eu não fiz tudo o que eu podia. Eu ainda posso fazer mais, eu ainda posso tentar mais do que isso. Finalmente sei o que devo fazer. Muito obrigado por tudo, Kumamoto-san. Eu nunca me esquecerei de suas palavras. — Kaue curvou o corpo em agradecimento.\nAgora preciso ir. Adeus.\n— Adeus, Kaue-kun.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
91
]
],
"ref": "2013, Fidélis Dalcin Barbosa, Semblantes de Pioneiros, Projeto Passo Fundo, →ISBN, page 112:",
"text": "Junto aos poderes competentes chegavam insistentes súplicas de ajuda e proteção. Finalmente, após reiterados pedidos dos imigrantes, o Governo enviou alguns soldados. Mas a emenda saiu pior que o soneto. A presença dos policiais, durante três anos, não afastou os bugres que prosseguiram no seu furor vandálico e sanguinário.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"eventually; at last, finally (after a long time)"
],
"id": "en-finalmente-pt-adv-FxaNWqQ-",
"links": [
[
"eventually",
"eventually"
],
[
"at last",
"at last"
],
[
"finally",
"finally"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "até que enfim"
},
{
"word": "enfim"
}
]
},
{
"antonyms": [
{
"word": "inicialmente"
},
{
"word": "primeiramente"
}
],
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
316,
326
]
],
"ref": "2007, Rubens Edwald Filho, Nilu Lebert, O cinema vai à mesa, Editora Melhoramentos, →ISBN, page 31:",
"text": "Mudam os ingredientes do caldo, mudam as massas. O macarrão soba é à base de trigo sarraceno e é servido quente ou gelado; o udon, de farinha branca, pode ser encontrado fresco ou seco; o sômen é bem fininho, quase um cabelo-de-anjo japonês; o harusame, para ser servido gelado, é uma massa feita de feijão-verde e, finalmente, existe o lamen, originário da China, porém muito difundido no Japão.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"lastly; finally; in the end (at the conclusion)"
],
"id": "en-finalmente-pt-adv-1hOYT2ux",
"links": [
[
"lastly",
"lastly"
],
[
"finally",
"finally"
],
[
"in the end",
"in the end"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fiˌnawˈmẽ.t͡ʃi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaʊ̯ˈmẽ.t͡ʃi]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/fiˌnawˈmẽ.t͡ʃi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaʊ̯ˈmẽ.t͡ʃi]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/fiˌnawˈmẽ.te/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaʊ̯ˈmẽ.te]",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/fiˌnalˈmẽ.tɨ/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaɫˈmẽ.tɨ]",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/fiˌnalˈmẽ.tɨ/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaɫˈmẽ.tɨ]",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/fiˌna.liˈmẽ.tɨ/",
"tags": [
"Portugal",
"Southern"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-finalmente.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-finalmente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-finalmente.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-finalmente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-finalmente.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ẽtɨ"
},
{
"rhymes": "-ẽt͡ʃi"
}
],
"word": "finalmente"
}
{
"categories": [
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 4-syllable words",
"Portuguese 5-syllable words",
"Portuguese adverbs",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese terms suffixed with -mente",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Rhymes:Portuguese/ẽtɨ",
"Rhymes:Portuguese/ẽtɨ/4 syllables",
"Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi",
"Rhymes:Portuguese/ẽt͡ʃi/4 syllables"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "final",
"3": "-mente"
},
"expansion": "final + -mente",
"name": "af"
}
],
"etymology_text": "From final + -mente.",
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "finalmente",
"name": "pt-adv"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"fi",
"nal",
"men",
"te"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Portuguese terms with quotations",
"Requests for translations of Portuguese quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
106,
116
]
],
"ref": "2010, Raito, Nihonjin: O Sonho, biblioteca24horas, →ISBN, page 34:",
"text": "— Não, eu não fiz tudo o que eu podia. Eu ainda posso fazer mais, eu ainda posso tentar mais do que isso. Finalmente sei o que devo fazer. Muito obrigado por tudo, Kumamoto-san. Eu nunca me esquecerei de suas palavras. — Kaue curvou o corpo em agradecimento.\nAgora preciso ir. Adeus.\n— Adeus, Kaue-kun.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
91
]
],
"ref": "2013, Fidélis Dalcin Barbosa, Semblantes de Pioneiros, Projeto Passo Fundo, →ISBN, page 112:",
"text": "Junto aos poderes competentes chegavam insistentes súplicas de ajuda e proteção. Finalmente, após reiterados pedidos dos imigrantes, o Governo enviou alguns soldados. Mas a emenda saiu pior que o soneto. A presença dos policiais, durante três anos, não afastou os bugres que prosseguiram no seu furor vandálico e sanguinário.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"eventually; at last, finally (after a long time)"
],
"links": [
[
"eventually",
"eventually"
],
[
"at last",
"at last"
],
[
"finally",
"finally"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "até que enfim"
},
{
"word": "enfim"
}
]
},
{
"antonyms": [
{
"word": "inicialmente"
},
{
"word": "primeiramente"
}
],
"categories": [
"Portuguese terms with quotations",
"Requests for translations of Portuguese quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
316,
326
]
],
"ref": "2007, Rubens Edwald Filho, Nilu Lebert, O cinema vai à mesa, Editora Melhoramentos, →ISBN, page 31:",
"text": "Mudam os ingredientes do caldo, mudam as massas. O macarrão soba é à base de trigo sarraceno e é servido quente ou gelado; o udon, de farinha branca, pode ser encontrado fresco ou seco; o sômen é bem fininho, quase um cabelo-de-anjo japonês; o harusame, para ser servido gelado, é uma massa feita de feijão-verde e, finalmente, existe o lamen, originário da China, porém muito difundido no Japão.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"lastly; finally; in the end (at the conclusion)"
],
"links": [
[
"lastly",
"lastly"
],
[
"finally",
"finally"
],
[
"in the end",
"in the end"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fiˌnawˈmẽ.t͡ʃi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaʊ̯ˈmẽ.t͡ʃi]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/fiˌnawˈmẽ.t͡ʃi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaʊ̯ˈmẽ.t͡ʃi]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/fiˌnawˈmẽ.te/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaʊ̯ˈmẽ.te]",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/fiˌnalˈmẽ.tɨ/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaɫˈmẽ.tɨ]",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/fiˌnalˈmẽ.tɨ/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "[fiˌnaɫˈmẽ.tɨ]",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/fiˌna.liˈmẽ.tɨ/",
"tags": [
"Portugal",
"Southern"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-finalmente.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-finalmente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-finalmente.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-finalmente.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-finalmente.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ẽtɨ"
},
{
"rhymes": "-ẽt͡ʃi"
}
],
"word": "finalmente"
}
Download raw JSONL data for finalmente meaning in Portuguese (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.