"entre-" meaning in Portuguese

See entre- in All languages combined, or Wiktionary

Prefix

Etymology: From Latin inter-. Doublet of inter-. Etymology templates: {{inh|pt|la|inter-}} Latin inter-, {{doublet|pt|inter-}} Doublet of inter- Head templates: {{head|pt|prefix}} entre-
  1. inter- (among, between) Tags: morpheme
    Sense id: en-entre--pt-prefix-y3IRB561 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 63 37 0
  2. in a crisscrossing pattern Tags: morpheme
    Sense id: en-entre--pt-prefix-DpSHWjvj
  3. slightly Tags: morpheme
    Sense id: en-entre--pt-prefix-bl1sTgfj

Download JSON data for entre- meaning in Portuguese (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "inter-"
      },
      "expansion": "Latin inter-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "inter-"
      },
      "expansion": "Doublet of inter-",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin inter-. Doublet of inter-.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "prefix"
      },
      "expansion": "entre-",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "prefix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "63 37 0",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "entre- + pôr (“to put”) → entrepor (“to put between”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "entre- + cena (“scene”) → entrecena (“interval between scenes”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inter- (among, between)"
      ],
      "id": "en-entre--pt-prefix-y3IRB561",
      "links": [
        [
          "inter-",
          "inter-"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "entre- + cortar (“to cut”) → entrecortar (“to cut in a grid”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "entre- + laçar (“to enlace”) → entrelaçar (“to interweave”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in a crisscrossing pattern"
      ],
      "id": "en-entre--pt-prefix-DpSHWjvj",
      "links": [
        [
          "crisscross",
          "crisscross"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "entre- + abrir (“to open”) → entreabrir (“to open slightly”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "entre- + ver (“to see”) → entrever (“to catch a glimpse of”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "slightly"
      ],
      "id": "en-entre--pt-prefix-bl1sTgfj",
      "links": [
        [
          "slightly",
          "slightly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "entre-"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese doublets",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese prefixes",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms inherited from Latin"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "inter-"
      },
      "expansion": "Latin inter-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "inter-"
      },
      "expansion": "Doublet of inter-",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin inter-. Doublet of inter-.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "prefix"
      },
      "expansion": "entre-",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "prefix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "entre- + pôr (“to put”) → entrepor (“to put between”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "entre- + cena (“scene”) → entrecena (“interval between scenes”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inter- (among, between)"
      ],
      "links": [
        [
          "inter-",
          "inter-"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "entre- + cortar (“to cut”) → entrecortar (“to cut in a grid”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "entre- + laçar (“to enlace”) → entrelaçar (“to interweave”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in a crisscrossing pattern"
      ],
      "links": [
        [
          "crisscross",
          "crisscross"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "entre- + abrir (“to open”) → entreabrir (“to open slightly”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "entre- + ver (“to see”) → entrever (“to catch a glimpse of”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "slightly"
      ],
      "links": [
        [
          "slightly",
          "slightly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "entre-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.