"endomingado" meaning in Portuguese

See endomingado in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ẽ.do.mĩˈɡa.du/ [Brazil], /ĩ.do.mĩˈɡa.du/ [Brazil], /ẽ.do.mĩˈɡa.du/ [Brazil], /ĩ.do.mĩˈɡa.du/ [Brazil], /ẽ.do.mĩˈɡa.do/ [Southern-Brazil], /ĩ.do.mĩˈɡa.do/ [Southern-Brazil], /ẽ.du.mĩˈɡa.du/ [Portugal], [ẽ.du.mĩˈɡa.ðu] [Portugal] Forms: endomingada [feminine], endomingados [masculine, plural], endomingadas [feminine, plural]
Etymology: From en- + domingo (“Sunday”) + -ado. Etymology templates: {{af|pt|en-|domingo|-ado|t2=Sunday}} en- + domingo (“Sunday”) + -ado Head templates: {{pt-adj}} endomingado (feminine endomingada, masculine plural endomingados, feminine plural endomingadas)
  1. dressed in one’s Sunday best, endimanched Categories (topical): Clothing

Inflected forms

Download JSON data for endomingado meaning in Portuguese (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "en-",
        "3": "domingo",
        "4": "-ado",
        "t2": "Sunday"
      },
      "expansion": "en- + domingo (“Sunday”) + -ado",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From en- + domingo (“Sunday”) + -ado.",
  "forms": [
    {
      "form": "endomingada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "endomingados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "endomingadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "endomingado (feminine endomingada, masculine plural endomingados, feminine plural endomingadas)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "en‧do‧min‧ga‧do"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -ado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Clothing",
          "orig": "pt:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the afternoon the fanfare didn’t have to call the public. They were already prepared, well-dressed and festive in the streets, waiting for it.",
          "ref": "2014, Neyse Rosa, O Parasita, page 219",
          "text": "À tarde a fanfarra não teve que chamar o público. Este já estava prestes, endomingado e festivo pelas ruas, esperando-a.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dressed in one’s Sunday best, endimanched"
      ],
      "id": "en-endomingado-pt-adj-D8Bv1Tvc",
      "links": [
        [
          "Sunday best",
          "Sunday best"
        ],
        [
          "endimanched",
          "endimanched"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ẽ.do.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.do.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ẽ.do.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.do.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ẽ.do.mĩˈɡa.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.do.mĩˈɡa.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ẽ.du.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ẽ.du.mĩˈɡa.ðu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "endomingado"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "en-",
        "3": "domingo",
        "4": "-ado",
        "t2": "Sunday"
      },
      "expansion": "en- + domingo (“Sunday”) + -ado",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From en- + domingo (“Sunday”) + -ado.",
  "forms": [
    {
      "form": "endomingada",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "endomingados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "endomingadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "endomingado (feminine endomingada, masculine plural endomingados, feminine plural endomingadas)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "en‧do‧min‧ga‧do"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese 5-syllable words",
        "Portuguese adjectives",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese terms prefixed with en-",
        "Portuguese terms suffixed with -ado",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "pt:Clothing"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the afternoon the fanfare didn’t have to call the public. They were already prepared, well-dressed and festive in the streets, waiting for it.",
          "ref": "2014, Neyse Rosa, O Parasita, page 219",
          "text": "À tarde a fanfarra não teve que chamar o público. Este já estava prestes, endomingado e festivo pelas ruas, esperando-a.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dressed in one’s Sunday best, endimanched"
      ],
      "links": [
        [
          "Sunday best",
          "Sunday best"
        ],
        [
          "endimanched",
          "endimanched"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ẽ.do.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.do.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ẽ.do.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.do.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ẽ.do.mĩˈɡa.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.do.mĩˈɡa.do/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ẽ.du.mĩˈɡa.du/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ẽ.du.mĩˈɡa.ðu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "endomingado"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.