"doce" meaning in Portuguese

See doce in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈdo.si/ [Brazil], /ˈdo.si/ [Brazil], /ˈdo.se/ [Southern-Brazil], /ˈdo.sɨ/ [Portugal] Forms: doces [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese doce, from Latin dulcem (“sweet”). Compare Sicilian duci. Etymology templates: {{inh|pt|roa-opt|doce}} Old Galician-Portuguese doce, {{inh|pt|la|dulcis|dulcem|t=sweet}} Latin dulcem (“sweet”), {{cog|scn|duci}} Sicilian duci Head templates: {{pt-adj}} doce m or f (plural doces)
  1. sweet Tags: feminine, masculine Categories (topical): Taste
    Sense id: en-doce-pt-adj-uQQ8Fq82 Disambiguation of Taste: 45 20 35

Noun

IPA: /ˈdo.si/ [Brazil], /ˈdo.si/ [Brazil], /ˈdo.se/ [Southern-Brazil], /ˈdo.sɨ/ [Portugal] Forms: doces [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese doce, from Latin dulcem (“sweet”). Compare Sicilian duci. Etymology templates: {{inh|pt|roa-opt|doce}} Old Galician-Portuguese doce, {{inh|pt|la|dulcis|dulcem|t=sweet}} Latin dulcem (“sweet”), {{cog|scn|duci}} Sicilian duci Head templates: {{pt-noun|m}} doce m (plural doces)
  1. sweet, candy Tags: masculine
    Sense id: en-doce-pt-noun-CSA3oIRq
  2. (Brazil, slang) LSD (lysergic acid diethylamide) Tags: Brazil, masculine, slang Categories (topical): Sweets
    Sense id: en-doce-pt-noun-VWzmbKnQ Disambiguation of Sweets: 30 21 48 Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 1 1 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: adoçado, adoçar, adocicado, adocicar, doçaria, doceiro

Inflected forms

Download JSON data for doce meaning in Portuguese (3.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mzs",
            "2": "dóci"
          },
          "expansion": "Macanese: dóci",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Macanese: dóci"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doce"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doce",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "dulcis",
        "4": "dulcem",
        "t": "sweet"
      },
      "expansion": "Latin dulcem (“sweet”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "duci"
      },
      "expansion": "Sicilian duci",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese doce, from Latin dulcem (“sweet”). Compare Sicilian duci.",
  "forms": [
    {
      "form": "doces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "doce m or f (plural doces)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "do‧ce"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 20 35",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Taste",
          "orig": "pt:Taste",
          "parents": [
            "Drinking",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Senses",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Perception",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Body"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When I sit at the window\nI see through the panes clouded by snow\nThe sweet image of her\nWhen she passes… passes… passes…",
          "ref": "1902, Fernando Pessoa, Quando ela passa",
          "roman": "Quando passa… passa… passa…",
          "text": "Quando eu me sento à janela\nP'los vidros qu'a neve embaça\nVejo a doce imagem d'ela",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sweet"
      ],
      "id": "en-doce-pt-adj-uQQ8Fq82",
      "links": [
        [
          "sweet",
          "sweet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdo.si/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.si/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.se/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.sɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "doce"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doce"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doce",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "dulcis",
        "4": "dulcem",
        "t": "sweet"
      },
      "expansion": "Latin dulcem (“sweet”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "duci"
      },
      "expansion": "Sicilian duci",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese doce, from Latin dulcem (“sweet”). Compare Sicilian duci.",
  "forms": [
    {
      "form": "doces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "doce m (plural doces)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "do‧ce"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "adoçado"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "adoçar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "adocicado"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "adocicar"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "doçaria"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "doceiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sweet, candy"
      ],
      "id": "en-doce-pt-noun-CSA3oIRq",
      "links": [
        [
          "sweet",
          "sweet"
        ],
        [
          "candy",
          "candy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 1 97",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 21 48",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Sweets",
          "orig": "pt:Sweets",
          "parents": [
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "LSD (lysergic acid diethylamide)"
      ],
      "id": "en-doce-pt-noun-VWzmbKnQ",
      "links": [
        [
          "LSD",
          "LSD"
        ],
        [
          "lysergic acid diethylamide",
          "lysergic acid diethylamide"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) LSD (lysergic acid diethylamide)"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdo.si/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.si/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.se/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.sɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "doce"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Latin",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "pt:Sweets",
    "pt:Taste"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "mzs",
            "2": "dóci"
          },
          "expansion": "Macanese: dóci",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Macanese: dóci"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doce"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doce",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "dulcis",
        "4": "dulcem",
        "t": "sweet"
      },
      "expansion": "Latin dulcem (“sweet”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "duci"
      },
      "expansion": "Sicilian duci",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese doce, from Latin dulcem (“sweet”). Compare Sicilian duci.",
  "forms": [
    {
      "form": "doces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "doce m or f (plural doces)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "do‧ce"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When I sit at the window\nI see through the panes clouded by snow\nThe sweet image of her\nWhen she passes… passes… passes…",
          "ref": "1902, Fernando Pessoa, Quando ela passa",
          "roman": "Quando passa… passa… passa…",
          "text": "Quando eu me sento à janela\nP'los vidros qu'a neve embaça\nVejo a doce imagem d'ela",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sweet"
      ],
      "links": [
        [
          "sweet",
          "sweet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdo.si/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.si/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.se/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.sɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "doce"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Latin",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "pt:Sweets",
    "pt:Taste"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "doce"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese doce",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "dulcis",
        "4": "dulcem",
        "t": "sweet"
      },
      "expansion": "Latin dulcem (“sweet”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scn",
        "2": "duci"
      },
      "expansion": "Sicilian duci",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese doce, from Latin dulcem (“sweet”). Compare Sicilian duci.",
  "forms": [
    {
      "form": "doces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "doce m (plural doces)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "do‧ce"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "adoçado"
    },
    {
      "word": "adoçar"
    },
    {
      "word": "adocicado"
    },
    {
      "word": "adocicar"
    },
    {
      "word": "doçaria"
    },
    {
      "word": "doceiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sweet, candy"
      ],
      "links": [
        [
          "sweet",
          "sweet"
        ],
        [
          "candy",
          "candy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese slang"
      ],
      "glosses": [
        "LSD (lysergic acid diethylamide)"
      ],
      "links": [
        [
          "LSD",
          "LSD"
        ],
        [
          "lysergic acid diethylamide",
          "lysergic acid diethylamide"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) LSD (lysergic acid diethylamide)"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdo.si/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.si/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.se/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdo.sɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "doce"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.