"de ponta-cabeça" meaning in Portuguese

See de ponta-cabeça in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /d͡ʒi ˌpõ.tɐ.kaˈbe.sɐ/ [Brazil], /d͡ʒi ˌpõ.tɐ.kaˈbe.sɐ/ [Brazil], /de ˌpõ.ta.kaˈbe.sa/ [Southern-Brazil], /dɨ ˌpõ.tɐ.kɐˈbe.sɐ/ [Portugal], [dɨ ˌpõ.tɐ.kɐˈβe.sɐ] [Portugal]
Head templates: {{pt-adv|hascomp=no|head=de ponta-cabeça}} de ponta-cabeça (not comparable)
  1. (Brazil, colloquial) upside down (inverted) Tags: Brazil, colloquial, not-comparable Synonyms: de cabeça para baixo, de pernas para o ar, de ponta cabeça, de pontacabeça [rare]
    Sense id: en-de_ponta-cabeça-pt-adv-Yff4Dm8E Categories (other): Brazilian Portuguese, Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header

Alternative forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no",
        "head": "de ponta-cabeça"
      },
      "expansion": "de ponta-cabeça (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1935, Monteiro Lobato, “O assalto das onças” (chapter VII), in As Caçadas de Pedrinho, São Paulo: Companhia Editora Nacional, page 56:",
          "text": "— Vêm, sim, disse ele, mas tão longe, tão longe e tão pequenininhas que até que cresçam e que cheguem dá tempo de... / Não pôde concluir. Escorregou do galho e veiu de ponta cabeça ao chão.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1984 July–September, Gabriel Priolli, “Videoprogresso”, in Lua Nova, volume 1, number 2, São Paulo: Brasiliense, Sob pressão o sistema muda, page 78, column 1:",
          "text": "Da mesma forma, a TV alternativa não engole as práticas consagradas de linguagem televisiva, aquela TV “Papai-Mamãe” da Giobo e das outras. Faz imagens tortas ou de ponta-cabeça.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Let's go to the garden, there something is waiting, upside down, where you placed it.",
          "ref": "2016 May 22, “Tudo Permanece”, Guilherme Menezes, transl., Félix Ferrà (lyrics), performed by Márcia Coutinho ft. Adriana Torres, Rio de Janeiro: Delart, adaptation of Everything Stays by Rebecca Sugar:",
          "text": "Let's go in the garden / You'll find something waiting / Right there where you left it / Lying upside down",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 April 13, 6:04 from the start, in IRRIGAÇÃO AUTOMÁTICA muito MELHOR do que você imagina!, spoken by Iberê Thenório, Sorocaba: Manual do Mundo, via YouTube:",
          "text": "Primeira coisa: comé que eu virei essa garrafa de ponta cabeça e a água não tá vazando toda aqui?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "upside down (inverted)"
      ],
      "id": "en-de_ponta-cabeça-pt-adv-Yff4Dm8E",
      "links": [
        [
          "upside down",
          "upside down"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) upside down (inverted)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "de cabeça para baixo"
        },
        {
          "word": "de pernas para o ar"
        },
        {
          "word": "de ponta cabeça"
        },
        {
          "tags": [
            "rare"
          ],
          "word": "de pontacabeça"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʒi ˌpõ.tɐ.kaˈbe.sɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒi ˌpõ.tɐ.kaˈbe.sɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/de ˌpõ.ta.kaˈbe.sa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dɨ ˌpõ.tɐ.kɐˈbe.sɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɨ ˌpõ.tɐ.kɐˈβe.sɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "de ponta-cabeça"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no",
        "head": "de ponta-cabeça"
      },
      "expansion": "de ponta-cabeça (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese adverbs",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese uncomparable adverbs",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1935, Monteiro Lobato, “O assalto das onças” (chapter VII), in As Caçadas de Pedrinho, São Paulo: Companhia Editora Nacional, page 56:",
          "text": "— Vêm, sim, disse ele, mas tão longe, tão longe e tão pequenininhas que até que cresçam e que cheguem dá tempo de... / Não pôde concluir. Escorregou do galho e veiu de ponta cabeça ao chão.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1984 July–September, Gabriel Priolli, “Videoprogresso”, in Lua Nova, volume 1, number 2, São Paulo: Brasiliense, Sob pressão o sistema muda, page 78, column 1:",
          "text": "Da mesma forma, a TV alternativa não engole as práticas consagradas de linguagem televisiva, aquela TV “Papai-Mamãe” da Giobo e das outras. Faz imagens tortas ou de ponta-cabeça.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Let's go to the garden, there something is waiting, upside down, where you placed it.",
          "ref": "2016 May 22, “Tudo Permanece”, Guilherme Menezes, transl., Félix Ferrà (lyrics), performed by Márcia Coutinho ft. Adriana Torres, Rio de Janeiro: Delart, adaptation of Everything Stays by Rebecca Sugar:",
          "text": "Let's go in the garden / You'll find something waiting / Right there where you left it / Lying upside down",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 April 13, 6:04 from the start, in IRRIGAÇÃO AUTOMÁTICA muito MELHOR do que você imagina!, spoken by Iberê Thenório, Sorocaba: Manual do Mundo, via YouTube:",
          "text": "Primeira coisa: comé que eu virei essa garrafa de ponta cabeça e a água não tá vazando toda aqui?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "upside down (inverted)"
      ],
      "links": [
        [
          "upside down",
          "upside down"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial) upside down (inverted)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "de cabeça para baixo"
        },
        {
          "word": "de pernas para o ar"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/d͡ʒi ˌpõ.tɐ.kaˈbe.sɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ʒi ˌpõ.tɐ.kaˈbe.sɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/de ˌpõ.ta.kaˈbe.sa/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/dɨ ˌpõ.tɐ.kɐˈbe.sɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɨ ˌpõ.tɐ.kɐˈβe.sɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "de ponta cabeça"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "de pontacabeça"
    }
  ],
  "word": "de ponta-cabeça"
}

Download raw JSONL data for de ponta-cabeça meaning in Portuguese (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.