See dar sopa ao azar in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to give soup to bad luck" }, "expansion": "“to give soup to bad luck”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to give soup to bad luck" }, "expansion": "Literally, “to give soup to bad luck”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to give soup to bad luck”. From \"sopa\" (soup) and \"azar\" (bad luck).", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "proverb", "head": "dar sopa ao azar" }, "expansion": "dar sopa ao azar", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "GE", "roman": "Vasco needs to win. Period. They need to be braver to not tempt fate. [lit: give soup to bad luck]", "text": "O Vasco precisa vencer. Ponto. Precisa ser mais corajoso para não dar sopa para o azar.", "type": "example" }, { "text": "A estratégia está em dar uma lida completa na prova, olhar as questões, classificar como médias, fáceis e difíceis e fazer primeiro as fáceis para não dar sopa ao azar. ― The strategy is to thoroughly read through the exam, look at the questions, classify them as medium, easy, and difficult, and do the easy ones first to avoid tempting fate. [lit: giving soup to bad luck] — Marden Júnior, in Imirante", "type": "example" } ], "glosses": [ "to expose oneself to unnecessary risks or tempt fate" ], "id": "en-dar_sopa_ao_azar-pt-proverb-5q7KJefm" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈda(ʁ) ˈso.pɐ aw aˈza(ʁ)/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈda(h) ˈso.pɐ aʊ̯ aˈza(h)]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈda(ʁ) ˈso.pɐ aw aˈza(ʁ)/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈda(h) ˈso.pɐ aʊ̯ aˈza(h)]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈda(ɾ) ˈso.pɐ aw aˈza(ɾ)/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "[ˈda(ɾ) ˈso.pɐ aʊ̯ aˈza(ɾ)]", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/ˈda(ʁ) ˈso.pɐ aw aˈza(ʁ)/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[ˈda(χ) ˈso.pɐ aʊ̯ aˈza(χ)]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈda(ɻ) ˈso.pa aw aˈza(ɻ)/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈda(ɻ) ˈso.pa aʊ̯ aˈza(ɻ)]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈdaɾ ˈso.pɐ aw ɐˈzaɾ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈdaɾ ˈso.pɐ aw ɐˈzaɾ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈda.ɾi ˈso.pɐ aw ɐˈza.ɾi/", "tags": [ "Portugal", "Southern" ] } ], "word": "dar sopa ao azar" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to give soup to bad luck" }, "expansion": "“to give soup to bad luck”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to give soup to bad luck" }, "expansion": "Literally, “to give soup to bad luck”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to give soup to bad luck”. From \"sopa\" (soup) and \"azar\" (bad luck).", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "proverb", "head": "dar sopa ao azar" }, "expansion": "dar sopa ao azar", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese multiword terms", "Portuguese proverbs", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with redundant head parameter", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "GE", "roman": "Vasco needs to win. Period. They need to be braver to not tempt fate. [lit: give soup to bad luck]", "text": "O Vasco precisa vencer. Ponto. Precisa ser mais corajoso para não dar sopa para o azar.", "type": "example" }, { "text": "A estratégia está em dar uma lida completa na prova, olhar as questões, classificar como médias, fáceis e difíceis e fazer primeiro as fáceis para não dar sopa ao azar. ― The strategy is to thoroughly read through the exam, look at the questions, classify them as medium, easy, and difficult, and do the easy ones first to avoid tempting fate. [lit: giving soup to bad luck] — Marden Júnior, in Imirante", "type": "example" } ], "glosses": [ "to expose oneself to unnecessary risks or tempt fate" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈda(ʁ) ˈso.pɐ aw aˈza(ʁ)/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈda(h) ˈso.pɐ aʊ̯ aˈza(h)]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈda(ʁ) ˈso.pɐ aw aˈza(ʁ)/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈda(h) ˈso.pɐ aʊ̯ aˈza(h)]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈda(ɾ) ˈso.pɐ aw aˈza(ɾ)/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "[ˈda(ɾ) ˈso.pɐ aʊ̯ aˈza(ɾ)]", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/ˈda(ʁ) ˈso.pɐ aw aˈza(ʁ)/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[ˈda(χ) ˈso.pɐ aʊ̯ aˈza(χ)]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈda(ɻ) ˈso.pa aw aˈza(ɻ)/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈda(ɻ) ˈso.pa aʊ̯ aˈza(ɻ)]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈdaɾ ˈso.pɐ aw ɐˈzaɾ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈdaɾ ˈso.pɐ aw ɐˈzaɾ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈda.ɾi ˈso.pɐ aw ɐˈza.ɾi/", "tags": [ "Portugal", "Southern" ] } ], "word": "dar sopa ao azar" }
Download raw JSONL data for dar sopa ao azar meaning in Portuguese (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.