"dar o nó" meaning in Portuguese

See dar o nó in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈda(ɾ) u ˈnɔ/ [Brazil], /ˈda(ɾ) u ˈnɔ/ [Brazil], /ˈda(ɾ) o ˈnɔ/ [Southern-Brazil], /ˈdaɾ u ˈnɔ/ [Portugal], /ˈdaɾ u ˈnɔ/ [Portugal], /ˈda.ɾi u ˈnɔ/ [Portugal, Southern] Forms: dou o nó [first-person, present, singular], dei o nó [first-person, preterite, singular], dado o nó [participle, past]
Etymology: Literally, “to give the knot”, or more loosely translated as “to tie the knot” Etymology templates: {{m-g|to give the knot}} “to give the knot”, {{m-g|to tie the knot}} “to tie the knot”, {{lit|to give the knot|to tie the knot}} Literally, “to give the knot”, or more loosely translated as “to tie the knot” Head templates: {{pt-verb}} dar o nó (first-person singular present dou o nó, first-person singular preterite dei o nó, past participle dado o nó)
  1. (idiomatic) to tie the knot (to get married) Tags: idiomatic
    Sense id: en-dar_o_nó-pt-verb-PhKXK6BG Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give the knot"
      },
      "expansion": "“to give the knot”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to tie the knot"
      },
      "expansion": "“to tie the knot”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give the knot",
        "2": "to tie the knot"
      },
      "expansion": "Literally, “to give the knot”, or more loosely translated as “to tie the knot”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give the knot”, or more loosely translated as “to tie the knot”",
  "forms": [
    {
      "form": "dou o nó",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dei o nó",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dado o nó",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dar o nó (first-person singular present dou o nó, first-person singular preterite dei o nó, past participle dado o nó)",
      "name": "pt-verb"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to tie the knot (to get married)"
      ],
      "id": "en-dar_o_nó-pt-verb-PhKXK6BG",
      "links": [
        [
          "tie the knot",
          "tie the knot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to tie the knot (to get married)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda(ɾ) u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈda(ɾ) u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈda(ɾ) o ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdaɾ u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdaɾ u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈda.ɾi u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "dar o nó"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give the knot"
      },
      "expansion": "“to give the knot”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to tie the knot"
      },
      "expansion": "“to tie the knot”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give the knot",
        "2": "to tie the knot"
      },
      "expansion": "Literally, “to give the knot”, or more loosely translated as “to tie the knot”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give the knot”, or more loosely translated as “to tie the knot”",
  "forms": [
    {
      "form": "dou o nó",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dei o nó",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dado o nó",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dar o nó (first-person singular present dou o nó, first-person singular preterite dei o nó, past participle dado o nó)",
      "name": "pt-verb"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to tie the knot (to get married)"
      ],
      "links": [
        [
          "tie the knot",
          "tie the knot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to tie the knot (to get married)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda(ɾ) u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈda(ɾ) u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈda(ɾ) o ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdaɾ u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdaɾ u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈda.ɾi u ˈnɔ/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "dar o nó"
}

Download raw JSONL data for dar o nó meaning in Portuguese (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.