See cunhã-poranga in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "tpw", "3": "kunhãporanga", "t": "beautiful woman" }, "expansion": "Borrowed from Old Tupi kunhãporanga (“beautiful woman”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Old Tupi kunhãporanga (“beautiful woman”).", "forms": [ { "form": "cunhã-porangas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "cunhã-poranga f (plural cunhã-porangas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "cu‧nhã‧-po‧ran‧ga" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Amazonense Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Previously, the Bois had the \"Misses do Boi.\" Dr. Veramilton Almeida, husband of Monica Brasileiro, suggested replacing \"Miss,\" which was the reference for feminine beauty, with cunhã-poranga, an indigenous word that means the most beautiful girl.", "ref": "2022 June 14, Carly Anny Barros, Telo Pinto, Ray Santos, Toada - O canto do Amazonas: Livro-Reportagem sobre a trajetória da Toada de Boi-Bumbá de Parintins, Paco e Littera, →ISBN:", "text": "Antes os Bois tinham as misses do Boi. O doutor Veramilton Almeida, esposo de Monica Brasileiro deu a ideia de mudar a Miss, que era a referencia de beleza feminina, por cunhã-poranga, palavra indígena que significa moça mais bela.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a character who represents the feminine strength in indigenous rituals and legends of the Amazonian culture at the Parintins Folklore Festival" ], "id": "en-cunhã-poranga-pt-noun-L4mNSvBY", "links": [ [ "character", "character" ], [ "feminine", "feminine" ], [ "strength", "strength" ], [ "indigenous", "indigenous" ], [ "Amazonian", "Amazonian" ] ], "qualifier": "chiefly Amazonas", "raw_glosses": [ "(chiefly Amazonas) a character who represents the feminine strength in indigenous rituals and legends of the Amazonian culture at the Parintins Folklore Festival" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kũˌɲɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[kũˌj̃ɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kũˌɲɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[kũˌj̃ɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kuˌɲɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡa/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/kuˌɲɐ̃.puˈɾɐ̃.ɡɐ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "cunhã-poranga" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "tpw", "3": "kunhãporanga", "t": "beautiful woman" }, "expansion": "Borrowed from Old Tupi kunhãporanga (“beautiful woman”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Old Tupi kunhãporanga (“beautiful woman”).", "forms": [ { "form": "cunhã-porangas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "cunhã-poranga f (plural cunhã-porangas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "cu‧nhã‧-po‧ran‧ga" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Amazonense Portuguese", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese 5-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese multiword terms", "Portuguese nouns", "Portuguese nouns with red links in their headword lines", "Portuguese terms borrowed from Old Tupi", "Portuguese terms derived from Old Tupi", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Previously, the Bois had the \"Misses do Boi.\" Dr. Veramilton Almeida, husband of Monica Brasileiro, suggested replacing \"Miss,\" which was the reference for feminine beauty, with cunhã-poranga, an indigenous word that means the most beautiful girl.", "ref": "2022 June 14, Carly Anny Barros, Telo Pinto, Ray Santos, Toada - O canto do Amazonas: Livro-Reportagem sobre a trajetória da Toada de Boi-Bumbá de Parintins, Paco e Littera, →ISBN:", "text": "Antes os Bois tinham as misses do Boi. O doutor Veramilton Almeida, esposo de Monica Brasileiro deu a ideia de mudar a Miss, que era a referencia de beleza feminina, por cunhã-poranga, palavra indígena que significa moça mais bela.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a character who represents the feminine strength in indigenous rituals and legends of the Amazonian culture at the Parintins Folklore Festival" ], "links": [ [ "character", "character" ], [ "feminine", "feminine" ], [ "strength", "strength" ], [ "indigenous", "indigenous" ], [ "Amazonian", "Amazonian" ] ], "qualifier": "chiefly Amazonas", "raw_glosses": [ "(chiefly Amazonas) a character who represents the feminine strength in indigenous rituals and legends of the Amazonian culture at the Parintins Folklore Festival" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kũˌɲɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[kũˌj̃ɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kũˌɲɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[kũˌj̃ɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kuˌɲɐ̃.poˈɾɐ̃.ɡa/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/kuˌɲɐ̃.puˈɾɐ̃.ɡɐ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "cunhã-poranga" }
Download raw JSONL data for cunhã-poranga meaning in Portuguese (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.