"apesar dos pesares" meaning in Portuguese

See apesar dos pesares in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Literally, “despite the sorrows/griefs”, but worded rhythmically. Etymology templates: {{m-g|despite the sorrows/griefs}} “despite the sorrows/griefs”, {{lit|despite the sorrows/griefs}} Literally, “despite the sorrows/griefs” Head templates: {{pt-adv}} apesar dos pesares
  1. (humorous) notwithstanding, nevertheless, even so Tags: humorous
    Sense id: en-apesar_dos_pesares-pt-adv-Mw6LX4Gl Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for apesar dos pesares meaning in Portuguese (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "despite the sorrows/griefs"
      },
      "expansion": "“despite the sorrows/griefs”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "despite the sorrows/griefs"
      },
      "expansion": "Literally, “despite the sorrows/griefs”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “despite the sorrows/griefs”, but worded rhythmically.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "apesar dos pesares",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "notwithstanding, nevertheless, even so"
      ],
      "id": "en-apesar_dos_pesares-pt-adv-Mw6LX4Gl",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "notwithstanding",
          "notwithstanding"
        ],
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ],
        [
          "even so",
          "even so"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous) notwithstanding, nevertheless, even so"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "apesar dos pesares"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "despite the sorrows/griefs"
      },
      "expansion": "“despite the sorrows/griefs”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "despite the sorrows/griefs"
      },
      "expansion": "Literally, “despite the sorrows/griefs”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “despite the sorrows/griefs”, but worded rhythmically.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "apesar dos pesares",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese adverbs",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese humorous terms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms"
      ],
      "glosses": [
        "notwithstanding, nevertheless, even so"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "notwithstanding",
          "notwithstanding"
        ],
        [
          "nevertheless",
          "nevertheless"
        ],
        [
          "even so",
          "even so"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous) notwithstanding, nevertheless, even so"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "apesar dos pesares"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.