See apêllo in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "apêllos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "apêllo m (plural apêllos)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese forms superseded in 1911", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese forms superseded in 1943", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "And this generous plea, directed not only to the Sisters of Charity but also to the courageous confessors of the faith and all the unfortunate exiles of these unfortunate days, was well-received by men and could be no less so by Providence.", "ref": "1858, “Das irmãs da caridade [From the Sisters of Charity]”, in O Instituto, jornal scientifico e litterario, volume VI, Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, page 9:", "text": "E este generoso apêllo, dirigido não sómente ás irmãs da caridade, mas aos animosos confessores da fé, e a todos os infelizes proscriptos d’estes dias desgraçados, e bem acceite dos homens, não o podia ser menos da providencia […]", "type": "quote" }, { "english": "The next day, the República urged the students to resist peacefully, making an appeal to their sense of honor, imploring them not to break the wall so as not to earn disgraceful stigma […]", "ref": "1871 December 1, “A República e os Estudantes [The República and the Students]”, in Questões do dia, number 23, Rio de Janeiro, page 4:", "text": "No dia seguinte a República incita os estudantes á resistencia pacífica; instiga-os fazendo apêllo ao sentimento do pondonor, a que não rompam a parede para não merecerem o stigma infamante […]", "type": "quote" }, { "english": "O Estado de Sergipe, the Jornal do Povo, the Diário da Manhã, the Correio de Aracajú, and O Democrata, which constitute the local press, obliged to our plea and from them we already possess this year’s entire collection.", "ref": "1917 August 15, “Relatorio apresentado ao Instituto Historico e Geographico de Sergipe em sessão solemne e extraordinaria de 15 Agosto 1917, pelo 1º secretario”, in Revista do Instituto Historico e Geographico de Sergipe, volume IV, number IV, Sergipe: Imprensa Official, published 1919, page 311:", "text": "O Estado de Sergipe, o Jornal do Povo, o Diário da Manhã, o Correio de Aracajú e O Democrata, que constituem a grande imprensa local, attenderam o nosso apêllo e delles possuimos já toda a collecção deste anno.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of apelo." ], "id": "en-apêllo-pt-noun-452jFVkx", "links": [ [ "apelo", "apelo#Portuguese" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "apêllo" }
{ "forms": [ { "form": "apêllos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "apêllo m (plural apêllos)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese forms superseded in 1911", "Portuguese forms superseded in 1943", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And this generous plea, directed not only to the Sisters of Charity but also to the courageous confessors of the faith and all the unfortunate exiles of these unfortunate days, was well-received by men and could be no less so by Providence.", "ref": "1858, “Das irmãs da caridade [From the Sisters of Charity]”, in O Instituto, jornal scientifico e litterario, volume VI, Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, page 9:", "text": "E este generoso apêllo, dirigido não sómente ás irmãs da caridade, mas aos animosos confessores da fé, e a todos os infelizes proscriptos d’estes dias desgraçados, e bem acceite dos homens, não o podia ser menos da providencia […]", "type": "quote" }, { "english": "The next day, the República urged the students to resist peacefully, making an appeal to their sense of honor, imploring them not to break the wall so as not to earn disgraceful stigma […]", "ref": "1871 December 1, “A República e os Estudantes [The República and the Students]”, in Questões do dia, number 23, Rio de Janeiro, page 4:", "text": "No dia seguinte a República incita os estudantes á resistencia pacífica; instiga-os fazendo apêllo ao sentimento do pondonor, a que não rompam a parede para não merecerem o stigma infamante […]", "type": "quote" }, { "english": "O Estado de Sergipe, the Jornal do Povo, the Diário da Manhã, the Correio de Aracajú, and O Democrata, which constitute the local press, obliged to our plea and from them we already possess this year’s entire collection.", "ref": "1917 August 15, “Relatorio apresentado ao Instituto Historico e Geographico de Sergipe em sessão solemne e extraordinaria de 15 Agosto 1917, pelo 1º secretario”, in Revista do Instituto Historico e Geographico de Sergipe, volume IV, number IV, Sergipe: Imprensa Official, published 1919, page 311:", "text": "O Estado de Sergipe, o Jornal do Povo, o Diário da Manhã, o Correio de Aracajú e O Democrata, que constituem a grande imprensa local, attenderam o nosso apêllo e delles possuimos já toda a collecção deste anno.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of apelo." ], "links": [ [ "apelo", "apelo#Portuguese" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "apêllo" }
Download raw JSONL data for apêllo meaning in Portuguese (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.