"abrigo" meaning in Portuguese

See abrigo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /aˈbɾi.ɡu/ [Brazil], /aˈbɾi.ɡu/ [Brazil], /aˈbɾi.ɡo/ [Southern-Brazil], /ɐˈbɾi.ɡu/ [Portugal], [ɐˈβɾi.ɣu] [Portugal] Forms: abrigos [plural]
Rhymes: -iɡu Etymology: From Old Galician-Portuguese abrigo (“a place where one is sheltered from the elements or harm”), from abrigar, of disputed origin: possibly from Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”), from a- + *brīgāre, from Frankish *berīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- (“be-”) + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”). Late Latin abrīgāre may have also crossed with Old Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”), from Proto-Germanic *berganą (“to care for”), from Proto-Indo-European *bʰergʰ- (“to take care”), due to similarity in form and meaning. If so, this would relate the word also to Old High German bergan (“to shelter”) (German bergen) and Old English beorgan (“to save, preserve”). More at borrow. Alternatively, and more likely, the verb abrigar may be derived from Latin apricāre (“warm in the sun”), from apricus (“sunny”). Etymology templates: {{inh|pt|roa-opt|abrigo||a place where one is sheltered from the elements or harm}} Old Galician-Portuguese abrigo (“a place where one is sheltered from the elements or harm”), {{der|pt|LL.|*abrigo|*abrīgāre|to cover, shelter}} Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”), {{der|pt|frk|*berihan|*berīhan|to cover, protect}} Frankish *berīhan (“to cover, protect”), {{der|pt|gem-pro|*bi-||be-}} Proto-Germanic *bi- (“be-”), {{der|pt|ine-pro|*werḱ-}} Proto-Indo-European *werḱ-, {{cog|goh|birīhan||to cover}} Old High German birīhan (“to cover”), {{cog|ang|bewrēon||to cover, enwrap, protect}} Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”), {{cog|LL.||abrīgāre}} Late Latin abrīgāre, {{cog|frk|*bergan||to take care of, protect, hide}} Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”), {{der|pt|gem-pro|*berganą||to care for}} Proto-Germanic *berganą (“to care for”), {{der|pt|ine-pro|*bʰergʰ-||to take care}} Proto-Indo-European *bʰergʰ- (“to take care”), {{cog|goh|bergan||to shelter}} Old High German bergan (“to shelter”), {{cog|de|bergen}} German bergen, {{cog|ang|beorgan||to save, preserve}} Old English beorgan (“to save, preserve”), {{der|pt|la|aprico|apricāre|warm in the sun}} Latin apricāre (“warm in the sun”) Head templates: {{pt-noun|m}} abrigo m (plural abrigos)
  1. shelter, haven, refuge Tags: masculine Synonyms: refúgio Related terms: abrigar
    Sense id: en-abrigo-pt-noun-rM6kMB7T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /aˈbɾi.ɡu/ [Brazil], /aˈbɾi.ɡu/ [Brazil], /aˈbɾi.ɡo/ [Southern-Brazil], /ɐˈbɾi.ɡu/ [Portugal], [ɐˈβɾi.ɣu] [Portugal]
Rhymes: -iɡu Head templates: {{head|pt|verb form}} abrigo
  1. first-person singular present indicative of abrigar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: abrigar
    Sense id: en-abrigo-pt-verb-GxTazfW2 Categories (other): Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with entries: 18 15 1 1 1 1 1 0 1 12 18 1 0 1 12 1 1 1 1 0 12 1 1 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 6 94
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "abrigo",
        "4": "",
        "5": "a place where one is sheltered from the elements or harm"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese abrigo (“a place where one is sheltered from the elements or harm”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "LL.",
        "3": "*abrigo",
        "4": "*abrīgāre",
        "5": "to cover, shelter"
      },
      "expansion": "Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "frk",
        "3": "*berihan",
        "4": "*berīhan",
        "5": "to cover, protect"
      },
      "expansion": "Frankish *berīhan (“to cover, protect”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*bi-",
        "4": "",
        "5": "be-"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *bi- (“be-”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*werḱ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *werḱ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "birīhan",
        "3": "",
        "4": "to cover"
      },
      "expansion": "Old High German birīhan (“to cover”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bewrēon",
        "3": "",
        "4": "to cover, enwrap, protect"
      },
      "expansion": "Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "LL.",
        "2": "",
        "3": "abrīgāre"
      },
      "expansion": "Late Latin abrīgāre",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frk",
        "2": "*bergan",
        "3": "",
        "4": "to take care of, protect, hide"
      },
      "expansion": "Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*berganą",
        "4": "",
        "5": "to care for"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *berganą (“to care for”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰergʰ-",
        "4": "",
        "5": "to take care"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰergʰ- (“to take care”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "bergan",
        "3": "",
        "4": "to shelter"
      },
      "expansion": "Old High German bergan (“to shelter”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "bergen"
      },
      "expansion": "German bergen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "beorgan",
        "3": "",
        "4": "to save, preserve"
      },
      "expansion": "Old English beorgan (“to save, preserve”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "aprico",
        "4": "apricāre",
        "5": "warm in the sun"
      },
      "expansion": "Latin apricāre (“warm in the sun”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese abrigo (“a place where one is sheltered from the elements or harm”), from abrigar, of disputed origin: possibly from Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”), from a- + *brīgāre, from Frankish *berīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- (“be-”) + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).\nLate Latin abrīgāre may have also crossed with Old Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”), from Proto-Germanic *berganą (“to care for”), from Proto-Indo-European *bʰergʰ- (“to take care”), due to similarity in form and meaning. If so, this would relate the word also to Old High German bergan (“to shelter”) (German bergen) and Old English beorgan (“to save, preserve”). More at borrow.\nAlternatively, and more likely, the verb abrigar may be derived from Latin apricāre (“warm in the sun”), from apricus (“sunny”).",
  "forms": [
    {
      "form": "abrigos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "abrigo m (plural abrigos)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧bri‧go"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Lemme live or live with me\nSend me away or give me shelter",
          "ref": "2018, “Flamingos”, performed by Baco Exu do Blues:",
          "text": "Me deixe viver ou viva comigo\nMe mande embora ou me faça de abrigo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shelter, haven, refuge"
      ],
      "id": "en-abrigo-pt-noun-rM6kMB7T",
      "links": [
        [
          "shelter",
          "shelter"
        ],
        [
          "haven",
          "haven"
        ],
        [
          "refuge",
          "refuge"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "refúgio"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐˈβɾi.ɣu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iɡu"
    }
  ],
  "word": "abrigo"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "abrigo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧bri‧go"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 15 1 1 1 1 1 0 1 12 18 1 0 1 12 1 1 1 1 0 12 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of abrigar"
      ],
      "id": "en-abrigo-pt-verb-GxTazfW2",
      "links": [
        [
          "abrigar",
          "abrigar#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐˈβɾi.ɣu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iɡu"
    }
  ],
  "word": "abrigo"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 9 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Frankish",
    "Portuguese terms derived from Late Latin",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms derived from Proto-Germanic",
    "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese verb forms",
    "Rhymes:Portuguese/iɡu",
    "Rhymes:Portuguese/iɡu/3 syllables",
    "tl:Clothing"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "abrigo",
        "4": "",
        "5": "a place where one is sheltered from the elements or harm"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese abrigo (“a place where one is sheltered from the elements or harm”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "LL.",
        "3": "*abrigo",
        "4": "*abrīgāre",
        "5": "to cover, shelter"
      },
      "expansion": "Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "frk",
        "3": "*berihan",
        "4": "*berīhan",
        "5": "to cover, protect"
      },
      "expansion": "Frankish *berīhan (“to cover, protect”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*bi-",
        "4": "",
        "5": "be-"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *bi- (“be-”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*werḱ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *werḱ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "birīhan",
        "3": "",
        "4": "to cover"
      },
      "expansion": "Old High German birīhan (“to cover”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "bewrēon",
        "3": "",
        "4": "to cover, enwrap, protect"
      },
      "expansion": "Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "LL.",
        "2": "",
        "3": "abrīgāre"
      },
      "expansion": "Late Latin abrīgāre",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frk",
        "2": "*bergan",
        "3": "",
        "4": "to take care of, protect, hide"
      },
      "expansion": "Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*berganą",
        "4": "",
        "5": "to care for"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *berganą (“to care for”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰergʰ-",
        "4": "",
        "5": "to take care"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰergʰ- (“to take care”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "bergan",
        "3": "",
        "4": "to shelter"
      },
      "expansion": "Old High German bergan (“to shelter”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "bergen"
      },
      "expansion": "German bergen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "beorgan",
        "3": "",
        "4": "to save, preserve"
      },
      "expansion": "Old English beorgan (“to save, preserve”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "aprico",
        "4": "apricāre",
        "5": "warm in the sun"
      },
      "expansion": "Latin apricāre (“warm in the sun”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese abrigo (“a place where one is sheltered from the elements or harm”), from abrigar, of disputed origin: possibly from Late Latin *abrīgāre (“to cover, shelter”), from a- + *brīgāre, from Frankish *berīhan (“to cover, protect”), from Proto-Germanic *bi- (“be-”) + *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).\nLate Latin abrīgāre may have also crossed with Old Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”), from Proto-Germanic *berganą (“to care for”), from Proto-Indo-European *bʰergʰ- (“to take care”), due to similarity in form and meaning. If so, this would relate the word also to Old High German bergan (“to shelter”) (German bergen) and Old English beorgan (“to save, preserve”). More at borrow.\nAlternatively, and more likely, the verb abrigar may be derived from Latin apricāre (“warm in the sun”), from apricus (“sunny”).",
  "forms": [
    {
      "form": "abrigos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "abrigo m (plural abrigos)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧bri‧go"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "abrigar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Lemme live or live with me\nSend me away or give me shelter",
          "ref": "2018, “Flamingos”, performed by Baco Exu do Blues:",
          "text": "Me deixe viver ou viva comigo\nMe mande embora ou me faça de abrigo",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shelter, haven, refuge"
      ],
      "links": [
        [
          "shelter",
          "shelter"
        ],
        [
          "haven",
          "haven"
        ],
        [
          "refuge",
          "refuge"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "refúgio"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐˈβɾi.ɣu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iɡu"
    }
  ],
  "word": "abrigo"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 9 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese verb forms",
    "Rhymes:Portuguese/iɡu",
    "Rhymes:Portuguese/iɡu/3 syllables",
    "tl:Clothing"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "abrigo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧bri‧go"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of abrigar"
      ],
      "links": [
        [
          "abrigar",
          "abrigar#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aˈbɾi.ɡo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐˈbɾi.ɡu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐˈβɾi.ɣu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-iɡu"
    }
  ],
  "word": "abrigo"
}

Download raw JSONL data for abrigo meaning in Portuguese (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.