See Martins in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "Martĩiz", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese Martĩiz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "Martĩiz" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese Martĩiz", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "Martim", "3": "-es", "gloss2": "son of" }, "expansion": "By surface analysis, Martim + -es (“son of”)", "name": "surf" }, { "args": { "1": "es", "2": "Martínez" }, "expansion": "Spanish Martínez", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese Martĩiz. By surface analysis, Martim + -es (“son of”). Compare Spanish Martínez.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "proper noun", "3": "", "4": "", "g": "mfbysense", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "Martins m or f by sense", "name": "head" }, { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "Martins m or f by sense", "name": "pt-proper noun" } ], "hyphenation": [ "Mar‧tins" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portuguese surnames", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese terms suffixed with -es", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a surname originating as a patronymic" ], "id": "en-Martins-pt-name-T3OhlWf~", "links": [ [ "surname", "surname" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mahˈt͡ʃĩs]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mahˈt͡ʃĩs]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/maɾˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[maχˈt͡ʃĩʃ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/maɻˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/mɐɾˈtĩʃ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "Martins" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "proper noun form", "g": "m-p" }, "expansion": "Martins m pl", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "Mar‧tins" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "name", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Martim" } ], "glosses": [ "plural of Martim" ], "id": "en-Martins-pt-name-iGFiF6-2", "links": [ [ "Martim", "Martim#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mahˈt͡ʃĩs]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mahˈt͡ʃĩs]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/maɾˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[maχˈt͡ʃĩʃ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/maɻˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/mɐɾˈtĩʃ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "Martins" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese nouns with multiple genders", "Portuguese proper noun forms", "Portuguese proper nouns", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms suffixed with -es", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "Martĩiz", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese Martĩiz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "Martĩiz" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese Martĩiz", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "Martim", "3": "-es", "gloss2": "son of" }, "expansion": "By surface analysis, Martim + -es (“son of”)", "name": "surf" }, { "args": { "1": "es", "2": "Martínez" }, "expansion": "Spanish Martínez", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese Martĩiz. By surface analysis, Martim + -es (“son of”). Compare Spanish Martínez.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "proper noun", "3": "", "4": "", "g": "mfbysense", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "Martins m or f by sense", "name": "head" }, { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "Martins m or f by sense", "name": "pt-proper noun" } ], "hyphenation": [ "Mar‧tins" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese surnames", "Portuguese surnames from patronymics" ], "glosses": [ "a surname originating as a patronymic" ], "links": [ [ "surname", "surname" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mahˈt͡ʃĩs]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mahˈt͡ʃĩs]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/maɾˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[maχˈt͡ʃĩʃ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/maɻˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/mɐɾˈtĩʃ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "Martins" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese proper noun forms", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "proper noun form", "g": "m-p" }, "expansion": "Martins m pl", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "Mar‧tins" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "name", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Martim" } ], "glosses": [ "plural of Martim" ], "links": [ [ "Martim", "Martim#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mahˈt͡ʃĩs]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[mahˈt͡ʃĩs]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/maɾˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/maʁˈt͡ʃĩʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[maχˈt͡ʃĩʃ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/maɻˈt͡ʃĩs/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/mɐɾˈtĩʃ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "Martins" }
Download raw JSONL data for Martins meaning in Portuguese (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.