"zapędzać w kozi róg" meaning in Polish

See zapędzać w kozi róg in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /zaˈpɛn.d͡zat͡ɕ ˈfkɔ.ʑi ruk/ Forms: zapędzić w kozi róg [perfective]
Etymology: Literally, “to herd into the goat corner”. Calque of German ins Bockshorn jagen. Etymology templates: {{m-g|to herd into the goat corner}} “to herd into the goat corner”, {{lit|to herd into the goat corner}} Literally, “to herd into the goat corner”, {{cal|pl|de|ins Bockshorn jagen}} Calque of German ins Bockshorn jagen Head templates: {{pl-verb|impf|pf=zapędzić w kozi róg}} zapędzać w kozi róg impf (perfective zapędzić w kozi róg) Inflection templates: {{pl-conj-see|zapędzać}}
  1. (transitive, idiomatic) to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner Tags: idiomatic, imperfective, transitive
    Sense id: en-zapędzać_w_kozi_róg-pl-verb-3zkt7REK Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 61 39
  2. (reflexive with się, idiomatic) to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner Tags: idiomatic, imperfective, reflexive
    Sense id: en-zapędzać_w_kozi_róg-pl-verb-Eqg6hQ3q

Download JSON data for zapędzać w kozi róg meaning in Polish (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to herd into the goat corner"
      },
      "expansion": "“to herd into the goat corner”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to herd into the goat corner"
      },
      "expansion": "Literally, “to herd into the goat corner”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "de",
        "3": "ins Bockshorn jagen"
      },
      "expansion": "Calque of German ins Bockshorn jagen",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to herd into the goat corner”. Calque of German ins Bockshorn jagen.",
  "forms": [
    {
      "form": "zapędzić w kozi róg",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "zapędzić w kozi róg"
      },
      "expansion": "zapędzać w kozi róg impf (perfective zapędzić w kozi róg)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zapędzać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "61 39",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner"
      ],
      "id": "en-zapędzać_w_kozi_róg-pl-verb-3zkt7REK",
      "links": [
        [
          "corner",
          "corner"
        ],
        [
          "paint into a corner",
          "paint oneself into a corner"
        ],
        [
          "box into a corner",
          "box oneself into a corner"
        ],
        [
          "back into a corner",
          "back oneself into a corner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic) to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner"
      ],
      "id": "en-zapędzać_w_kozi_róg-pl-verb-Eqg6hQ3q",
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Polish"
        ],
        [
          "paint oneself into a corner",
          "paint oneself into a corner"
        ],
        [
          "box oneself into a corner",
          "box oneself into a corner"
        ],
        [
          "back oneself into a corner",
          "back oneself into a corner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, idiomatic) to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/zaˈpɛn.d͡zat͡ɕ ˈfkɔ.ʑi ruk/"
    }
  ],
  "word": "zapędzać w kozi róg"
}
{
  "categories": [
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish imperfective verbs",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms calqued from German",
    "Polish terms derived from German",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to herd into the goat corner"
      },
      "expansion": "“to herd into the goat corner”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to herd into the goat corner"
      },
      "expansion": "Literally, “to herd into the goat corner”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "de",
        "3": "ins Bockshorn jagen"
      },
      "expansion": "Calque of German ins Bockshorn jagen",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to herd into the goat corner”. Calque of German ins Bockshorn jagen.",
  "forms": [
    {
      "form": "zapędzić w kozi róg",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "zapędzić w kozi róg"
      },
      "expansion": "zapędzać w kozi róg impf (perfective zapędzić w kozi róg)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zapędzać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner"
      ],
      "links": [
        [
          "corner",
          "corner"
        ],
        [
          "paint into a corner",
          "paint oneself into a corner"
        ],
        [
          "box into a corner",
          "box oneself into a corner"
        ],
        [
          "back into a corner",
          "back oneself into a corner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic) to corner, to paint into a corner, to box into a corner, to back into a corner"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish reflexive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner"
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Polish"
        ],
        [
          "paint oneself into a corner",
          "paint oneself into a corner"
        ],
        [
          "box oneself into a corner",
          "box oneself into a corner"
        ],
        [
          "back oneself into a corner",
          "back oneself into a corner"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, idiomatic) to paint oneself into a corner, to box oneself into a corner, to back oneself into a corner"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "reflexive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/zaˈpɛn.d͡zat͡ɕ ˈfkɔ.ʑi ruk/"
    }
  ],
  "word": "zapędzać w kozi róg"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.