See z palcem w nosie in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "with a finger up in the nose" }, "expansion": "“with [a] finger up in [the] nose”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "with a finger up in the nose" }, "expansion": "Literally, “with [a] finger up in [the] nose”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "fr", "2": "les doigts dans le nez" }, "expansion": "French les doigts dans le nez", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Literally, “with [a] finger up in [the] nose”. Compare French les doigts dans le nez.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "z palcem w nosie" }, "expansion": "z palcem w nosie (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "hands down, like a knife through butter (with great ease and effectiveness)" ], "id": "en-z_palcem_w_nosie-pl-adv-J2HgKgeD", "links": [ [ "hands down", "hands down" ], [ "like a knife through butter", "like a knife through butter" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) hands down, like a knife through butter (with great ease and effectiveness)" ], "synonyms": [ { "word": "z palcem w dupie" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspal.t͡sɛm ˈvnɔ.ɕɛ/" }, { "rhymes": "-ɔɕɛ" } ], "word": "z palcem w nosie" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "with a finger up in the nose" }, "expansion": "“with [a] finger up in [the] nose”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "with a finger up in the nose" }, "expansion": "Literally, “with [a] finger up in [the] nose”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "fr", "2": "les doigts dans le nez" }, "expansion": "French les doigts dans le nez", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Literally, “with [a] finger up in [the] nose”. Compare French les doigts dans le nez.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "z palcem w nosie" }, "expansion": "z palcem w nosie (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish adverbs", "Polish colloquialisms", "Polish entries with incorrect language header", "Polish idioms", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/ɔɕɛ" ], "glosses": [ "hands down, like a knife through butter (with great ease and effectiveness)" ], "links": [ [ "hands down", "hands down" ], [ "like a knife through butter", "like a knife through butter" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) hands down, like a knife through butter (with great ease and effectiveness)" ], "synonyms": [ { "word": "z palcem w dupie" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈspal.t͡sɛm ˈvnɔ.ɕɛ/" }, { "rhymes": "-ɔɕɛ" } ], "word": "z palcem w nosie" }
Download raw JSONL data for z palcem w nosie meaning in Polish (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.