See z lotu ptaka in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "from the bird's flight" }, "expansion": "“from [the] bird's flight”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "from the bird's flight" }, "expansion": "Literally, “from [the] bird's flight”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “from [the] bird's flight”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "adv": "-", "head": "z lotu ptaka" }, "expansion": "z lotu ptaka (not comparable, no derived adverb)", "name": "pl-adj" } ], "hyphenation": [ "z" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "[…] coincidentally, the last frames of a film shot from a height of 900 metres captured the world's first bird's-eye view of the two nearby SS concentration camps: Auschwitz I and Auschwitz II-Birkenau.", "ref": "2020 March 30, Norman Davies, Europa. Rozprawa historyka z historią. Część 3, Otwarte, →ISBN:", "text": "[…] przypadkiem na ostatnich klatkach filmu nakręconego z wysokości 900 metrów utrwalił się pierwszy na świecie widok z lotu ptaka na dwa pobliskie obozy koncentracyjne SS: Auschwitz I i Auschwitz II-Birkenau.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bird's-eye, panoramic (as if viewed from an altitude)" ], "id": "en-z_lotu_ptaka-pl-adj-Uh8tJ4GE", "links": [ [ "bird's-eye", "bird's-eye" ], [ "panoramic", "panoramic" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, postpositive) bird's-eye, panoramic (as if viewed from an altitude)" ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable", "postpositional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/z ˈlɔ.tu ˈpta.ka/" } ], "word": "z lotu ptaka" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "from the bird's flight" }, "expansion": "“from [the] bird's flight”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "from the bird's flight" }, "expansion": "Literally, “from [the] bird's flight”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “from [the] bird's flight”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "z lotu ptaka" }, "expansion": "z lotu ptaka (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "z" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "We saw from a bird's-eye view the giant excavators, working in the opencast sulphur mines. This image is now characteristic of many of our country's new mining districts.", "ref": "1975, Bronisław Dostatni, Jerzy Surdykowski, Rapsod polski: rzecz o trzydziestu latach pracy i budowy:", "text": "Widzieliśmy z lotu ptaka gigantyczne koparki, pracujące w odkrywkowych kopalniach siarki. Ten obraz jest dziś charakterystyczny dla wielu nowych okręgów górniczych naszego kraju.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bird's-eye (as if viewed from an altitude)" ], "id": "en-z_lotu_ptaka-pl-adv-GjQxplR6", "links": [ [ "bird's-eye", "bird's-eye" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) bird's-eye (as if viewed from an altitude)" ], "related": [ { "word": "lotem ptaka" } ], "synonyms": [ { "word": "z góry" } ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/z ˈlɔ.tu ˈpta.ka/" } ], "word": "z lotu ptaka" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish adjectives", "Polish adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish uncomparable adjectives", "Polish uncomparable adverbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "from the bird's flight" }, "expansion": "“from [the] bird's flight”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "from the bird's flight" }, "expansion": "Literally, “from [the] bird's flight”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “from [the] bird's flight”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "adv": "-", "head": "z lotu ptaka" }, "expansion": "z lotu ptaka (not comparable, no derived adverb)", "name": "pl-adj" } ], "hyphenation": [ "z" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Polish idioms", "Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "[…] coincidentally, the last frames of a film shot from a height of 900 metres captured the world's first bird's-eye view of the two nearby SS concentration camps: Auschwitz I and Auschwitz II-Birkenau.", "ref": "2020 March 30, Norman Davies, Europa. Rozprawa historyka z historią. Część 3, Otwarte, →ISBN:", "text": "[…] przypadkiem na ostatnich klatkach filmu nakręconego z wysokości 900 metrów utrwalił się pierwszy na świecie widok z lotu ptaka na dwa pobliskie obozy koncentracyjne SS: Auschwitz I i Auschwitz II-Birkenau.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bird's-eye, panoramic (as if viewed from an altitude)" ], "links": [ [ "bird's-eye", "bird's-eye" ], [ "panoramic", "panoramic" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, postpositive) bird's-eye, panoramic (as if viewed from an altitude)" ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable", "postpositional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/z ˈlɔ.tu ˈpta.ka/" } ], "word": "z lotu ptaka" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish adjectives", "Polish adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish uncomparable adjectives", "Polish uncomparable adverbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "from the bird's flight" }, "expansion": "“from [the] bird's flight”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "from the bird's flight" }, "expansion": "Literally, “from [the] bird's flight”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “from [the] bird's flight”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "z lotu ptaka" }, "expansion": "z lotu ptaka (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "z" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "related": [ { "word": "lotem ptaka" } ], "senses": [ { "categories": [ "Polish idioms", "Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "We saw from a bird's-eye view the giant excavators, working in the opencast sulphur mines. This image is now characteristic of many of our country's new mining districts.", "ref": "1975, Bronisław Dostatni, Jerzy Surdykowski, Rapsod polski: rzecz o trzydziestu latach pracy i budowy:", "text": "Widzieliśmy z lotu ptaka gigantyczne koparki, pracujące w odkrywkowych kopalniach siarki. Ten obraz jest dziś charakterystyczny dla wielu nowych okręgów górniczych naszego kraju.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bird's-eye (as if viewed from an altitude)" ], "links": [ [ "bird's-eye", "bird's-eye" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) bird's-eye (as if viewed from an altitude)" ], "synonyms": [ { "word": "z góry" } ], "tags": [ "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/z ˈlɔ.tu ˈpta.ka/" } ], "word": "z lotu ptaka" }
Download raw JSONL data for z lotu ptaka meaning in Polish (3.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: no derived adverb", "path": [ "z lotu ptaka" ], "section": "Polish", "subsection": "adjective", "title": "z lotu ptaka", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.