"wyruchać bez mydła" meaning in Polish

See wyruchać bez mydła in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /vɘˈru.xat͡ɕ bɛz ˈmɘ.dwa/
Etymology: Literally, “to fuck without soap”. Etymology templates: {{m-g|to fuck without soap}} “to fuck without soap”, {{lit|to fuck without soap}} Literally, “to fuck without soap” Head templates: {{pl-verb|pf|head=wyruchać bez mydła}} wyruchać bez mydła pf Inflection templates: {{pl-conj-see|wyruchać}}
  1. (transitive, idiomatic, vulgar) to severely fuck over; to ruthlessly exploit someone Tags: idiomatic, perfective, transitive, vulgar
    Sense id: en-wyruchać_bez_mydła-pl-verb-Ij4sjRrl Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to fuck without soap"
      },
      "expansion": "“to fuck without soap”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to fuck without soap"
      },
      "expansion": "Literally, “to fuck without soap”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to fuck without soap”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "head": "wyruchać bez mydła"
      },
      "expansion": "wyruchać bez mydła pf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wy‧ru‧chać"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "wyruchać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My partner severely fucked me over and now I don't have money to pay my debts.",
          "text": "Wspólnik wyruchał mnie bez mydła i nie mam teraz za co spłacić długów.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to severely fuck over; to ruthlessly exploit someone"
      ],
      "id": "en-wyruchać_bez_mydła-pl-verb-Ij4sjRrl",
      "links": [
        [
          "fuck over",
          "fuck over"
        ],
        [
          "ruthlessly",
          "ruthlessly"
        ],
        [
          "exploit",
          "exploit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic, vulgar) to severely fuck over; to ruthlessly exploit someone"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "perfective",
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vɘˈru.xat͡ɕ bɛz ˈmɘ.dwa/"
    }
  ],
  "word": "wyruchać bez mydła"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to fuck without soap"
      },
      "expansion": "“to fuck without soap”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to fuck without soap"
      },
      "expansion": "Literally, “to fuck without soap”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to fuck without soap”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "head": "wyruchać bez mydła"
      },
      "expansion": "wyruchać bez mydła pf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wy‧ru‧chać"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "wyruchać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish perfective verbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with usage examples",
        "Polish transitive verbs",
        "Polish verbs",
        "Polish vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My partner severely fucked me over and now I don't have money to pay my debts.",
          "text": "Wspólnik wyruchał mnie bez mydła i nie mam teraz za co spłacić długów.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to severely fuck over; to ruthlessly exploit someone"
      ],
      "links": [
        [
          "fuck over",
          "fuck over"
        ],
        [
          "ruthlessly",
          "ruthlessly"
        ],
        [
          "exploit",
          "exploit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic, vulgar) to severely fuck over; to ruthlessly exploit someone"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "perfective",
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vɘˈru.xat͡ɕ bɛz ˈmɘ.dwa/"
    }
  ],
  "word": "wyruchać bez mydła"
}

Download raw JSONL data for wyruchać bez mydła meaning in Polish (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.