"tu się zgina dziób pingwina" meaning in Polish

See tu się zgina dziób pingwina in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˈtu ˈɕɛzɡi.na ˈd͡ʑup piŋˈɡvi.na/ (note: normal speech), /ˈtu ˈɕɛw̃zɡi.na ˈd͡ʑup piŋˈɡvi.na/ (note: normal speech)
Etymology: Rhyme, literally, “this is where the penguin's beak bends”. Etymology templates: {{m-g|this is where the penguin's beak bends}} “this is where the penguin's beak bends”, {{lit|this is where the penguin's beak bends|nocap=1}} literally, “this is where the penguin's beak bends” Head templates: {{head|pl|phrase|head=tu się zgina dziób pingwina}} tu się zgina dziób pingwina
  1. (idiomatic, colloquial, offensive, derogatory) used to express complete disregard for someone or something Tags: colloquial, derogatory, idiomatic, offensive
    Sense id: en-tu_się_zgina_dziób_pingwina-pl-phrase-z9R3rnRE Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "this is where the penguin's beak bends"
      },
      "expansion": "“this is where the penguin's beak bends”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "this is where the penguin's beak bends",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “this is where the penguin's beak bends”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “this is where the penguin's beak bends”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "tu się zgina dziób pingwina"
      },
      "expansion": "tu się zgina dziób pingwina",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tu"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to express complete disregard for someone or something"
      ],
      "id": "en-tu_się_zgina_dziób_pingwina-pl-phrase-z9R3rnRE",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "disregard",
          "disregard#English"
        ],
        [
          "someone",
          "someone#English"
        ],
        [
          "something",
          "something#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial, offensive, derogatory) used to express complete disregard for someone or something"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "idiomatic",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtu ˈɕɛzɡi.na ˈd͡ʑup piŋˈɡvi.na/",
      "note": "normal speech"
    },
    {
      "ipa": "/ˈtu ˈɕɛw̃zɡi.na ˈd͡ʑup piŋˈɡvi.na/",
      "note": "normal speech"
    }
  ],
  "word": "tu się zgina dziób pingwina"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "this is where the penguin's beak bends"
      },
      "expansion": "“this is where the penguin's beak bends”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "this is where the penguin's beak bends",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “this is where the penguin's beak bends”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “this is where the penguin's beak bends”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "tu się zgina dziób pingwina"
      },
      "expansion": "tu się zgina dziób pingwina",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tu"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish colloquialisms",
        "Polish derogatory terms",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish offensive terms",
        "Polish phrases",
        "Polish rhyming phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "used to express complete disregard for someone or something"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "disregard",
          "disregard#English"
        ],
        [
          "someone",
          "someone#English"
        ],
        [
          "something",
          "something#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial, offensive, derogatory) used to express complete disregard for someone or something"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "idiomatic",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtu ˈɕɛzɡi.na ˈd͡ʑup piŋˈɡvi.na/",
      "note": "normal speech"
    },
    {
      "ipa": "/ˈtu ˈɕɛw̃zɡi.na ˈd͡ʑup piŋˈɡvi.na/",
      "note": "normal speech"
    }
  ],
  "word": "tu się zgina dziób pingwina"
}

Download raw JSONL data for tu się zgina dziób pingwina meaning in Polish (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.