"trzeć kolanami" meaning in Polish

See trzeć kolanami in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈtʂɛt͡ɕ kɔ.laˈna.mi/
Etymology: Literally, “to rub one's knees”. Etymology templates: {{m-g|to rub one's knees}} “to rub one's knees”, {{lit|to rub one's knees}} Literally, “to rub one's knees” Head templates: {{pl-verb|impf|head=trzeć kolanami}} trzeć kolanami impf
  1. (intransitive, idiomatic, vulgar, of a woman) to be in a state of sexual arousal [with na myśl o (+ locative) ‘at the thought of whom’ and na widok (+ genitive) ‘at the sight of whom’] Tags: idiomatic, imperfective, intransitive, vulgar Categories (topical): Sex Synonyms: mieć kisiel w majtkach, mieć mokro, sikać po nogach
    Sense id: en-trzeć_kolanami-pl-verb-LFXzsycp Disambiguation of Sex: 74 26 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 62 38 Disambiguation of Pages with entries: 83 17 Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 88 12
  2. (intransitive, idiomatic, vulgar) to die (to do something) Tags: idiomatic, imperfective, intransitive, vulgar
    Sense id: en-trzeć_kolanami-pl-verb-Dh6AfKjB
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to rub one's knees"
      },
      "expansion": "“to rub one's knees”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to rub one's knees"
      },
      "expansion": "Literally, “to rub one's knees”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to rub one's knees”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "trzeć kolanami"
      },
      "expansion": "trzeć kolanami impf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "trzeć"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 38",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 26",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Sex",
          "orig": "pl:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be in a state of sexual arousal"
      ],
      "id": "en-trzeć_kolanami-pl-verb-LFXzsycp",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "[':', <LINK(['na myśl']){} >, ' ', <LINK(['o']){} >, '(loc)<at the thought of whom> + :na widok(gen)<at the sight of whom>']"
          },
          "expansion": "[with na myśl o (+ locative) ‘at the thought of whom’ and na widok (+ genitive) ‘at the sight of whom’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "na",
              "myśl",
              "o",
              "(+",
              "locative)",
              "‘at",
              "the",
              "thought",
              "of",
              "whom’",
              "and",
              "na",
              "widok",
              "(+",
              "genitive)",
              "‘at",
              "the",
              "sight",
              "of",
              "whom’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "sexual",
          "sexual"
        ],
        [
          "arousal",
          "arousal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic, vulgar, of a woman) to be in a state of sexual arousal [with na myśl o (+ locative) ‘at the thought of whom’ and na widok (+ genitive) ‘at the sight of whom’]"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a woman"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mieć kisiel w majtkach"
        },
        {
          "word": "mieć mokro"
        },
        {
          "word": "sikać po nogach"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to die (to do something)"
      ],
      "id": "en-trzeć_kolanami-pl-verb-Dh6AfKjB",
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic, vulgar) to die (to do something)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtʂɛt͡ɕ kɔ.laˈna.mi/"
    }
  ],
  "word": "trzeć kolanami"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish imperfective verbs",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish verbs",
    "pl:Sex"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to rub one's knees"
      },
      "expansion": "“to rub one's knees”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to rub one's knees"
      },
      "expansion": "Literally, “to rub one's knees”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to rub one's knees”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "trzeć kolanami"
      },
      "expansion": "trzeć kolanami impf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "trzeć"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "to be in a state of sexual arousal"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "[':', <LINK(['na myśl']){} >, ' ', <LINK(['o']){} >, '(loc)<at the thought of whom> + :na widok(gen)<at the sight of whom>']"
          },
          "expansion": "[with na myśl o (+ locative) ‘at the thought of whom’ and na widok (+ genitive) ‘at the sight of whom’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "na",
              "myśl",
              "o",
              "(+",
              "locative)",
              "‘at",
              "the",
              "thought",
              "of",
              "whom’",
              "and",
              "na",
              "widok",
              "(+",
              "genitive)",
              "‘at",
              "the",
              "sight",
              "of",
              "whom’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "sexual",
          "sexual"
        ],
        [
          "arousal",
          "arousal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic, vulgar, of a woman) to be in a state of sexual arousal [with na myśl o (+ locative) ‘at the thought of whom’ and na widok (+ genitive) ‘at the sight of whom’]"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a woman"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mieć kisiel w majtkach"
        },
        {
          "word": "mieć mokro"
        },
        {
          "word": "sikać po nogach"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "to die (to do something)"
      ],
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic, vulgar) to die (to do something)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtʂɛt͡ɕ kɔ.laˈna.mi/"
    }
  ],
  "word": "trzeć kolanami"
}

Download raw JSONL data for trzeć kolanami meaning in Polish (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.