"strzelać z armaty do muchy" meaning in Polish

See strzelać z armaty do muchy in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈstʂɛ.lat͡ɕ z arˈma.tɘ dɔ ˈmu.xɘ/
Etymology: Literally, “to shoot a cannon at a fly”. Compare French tuer une mouche avec un canon. Etymology templates: {{m-g|to shoot a cannon at a fly}} “to shoot a cannon at a fly”, {{lit|to shoot a cannon at a fly}} Literally, “to shoot a cannon at a fly”, {{cog|fr|tuer une mouche avec un canon}} French tuer une mouche avec un canon Head templates: {{pl-verb|impf|head=strzelać z armaty do muchy}} strzelać z armaty do muchy impf Inflection templates: {{pl-conj-see|strzelać}}
  1. (intransitive, idiomatic) to use a sledgehammer to crack a nut, to use excessive or inappropriate means to an end, sometimes counterproductively so Tags: idiomatic, imperfective, intransitive
    Sense id: en-strzelać_z_armaty_do_muchy-pl-verb-a7PlfLQn Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to shoot a cannon at a fly"
      },
      "expansion": "“to shoot a cannon at a fly”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to shoot a cannon at a fly"
      },
      "expansion": "Literally, “to shoot a cannon at a fly”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "tuer une mouche avec un canon"
      },
      "expansion": "French tuer une mouche avec un canon",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to shoot a cannon at a fly”. Compare French tuer une mouche avec un canon.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "strzelać z armaty do muchy"
      },
      "expansion": "strzelać z armaty do muchy impf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "strze‧lać"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "strzelać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It also happened likf ig someone used a sledgehammer to crack a nut; after the shot - the fly is sitting in one piece on the barrel of the cannon...",
          "ref": "1908, Kazimierz Kelles-Krauz, Materializm ekonomiczny: studya i szkice z dodatkiem \"Wstȩpu\" napisanego przez Ludwika Krzywìckiego:",
          "text": "Stało się też, jak gdyby kto z armaty strzelał do muchy; po wystrzale — mucha cała siedzi na lufie armaty...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I have to point it out here that the idea of writing this proclamation did not find much approval amonth my friends. Even Karol Modzelewski initially thought that I was using a sledgehammer to crack a nut.",
          "ref": "1971, Lucjan K. Perzanowski, Antoni Kuczmierczyk, Nie ma chleba bez wolności:",
          "text": "Muszę tu zaznaczyć, że myśl napisania tej odezwy nie znajdowała aprobaty u moich przyjaciół. Nawet Karol Modzelewski uważał początkowo, że strzelam z armaty do muchy.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Swift was using a sledgehammer to crack a nut throwing drinking bouts with suspiscious women just to try out the hired detective.",
          "ref": "1982, Stanisław Lem, Katar, →ISBN:",
          "text": "Stanowczo Swift strzelał z armaty do muchy, urządzając pijatyki z podejrzanymi kobietami po to, by wypróbować zaangażowanego detektywa.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to use a sledgehammer to crack a nut, to use excessive or inappropriate means to an end, sometimes counterproductively so"
      ],
      "id": "en-strzelać_z_armaty_do_muchy-pl-verb-a7PlfLQn",
      "links": [
        [
          "use a sledgehammer to crack a nut",
          "use a sledgehammer to crack a nut"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "inappropriate",
          "inappropriate"
        ],
        [
          "means to an end",
          "means to an end"
        ],
        [
          "counterproductively",
          "counterproductively"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to use a sledgehammer to crack a nut, to use excessive or inappropriate means to an end, sometimes counterproductively so"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈstʂɛ.lat͡ɕ z arˈma.tɘ dɔ ˈmu.xɘ/"
    }
  ],
  "word": "strzelać z armaty do muchy"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to shoot a cannon at a fly"
      },
      "expansion": "“to shoot a cannon at a fly”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to shoot a cannon at a fly"
      },
      "expansion": "Literally, “to shoot a cannon at a fly”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "tuer une mouche avec un canon"
      },
      "expansion": "French tuer une mouche avec un canon",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to shoot a cannon at a fly”. Compare French tuer une mouche avec un canon.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "strzelać z armaty do muchy"
      },
      "expansion": "strzelać z armaty do muchy impf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "strze‧lać"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "strzelać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish imperfective verbs",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with quotations",
        "Polish verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It also happened likf ig someone used a sledgehammer to crack a nut; after the shot - the fly is sitting in one piece on the barrel of the cannon...",
          "ref": "1908, Kazimierz Kelles-Krauz, Materializm ekonomiczny: studya i szkice z dodatkiem \"Wstȩpu\" napisanego przez Ludwika Krzywìckiego:",
          "text": "Stało się też, jak gdyby kto z armaty strzelał do muchy; po wystrzale — mucha cała siedzi na lufie armaty...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I have to point it out here that the idea of writing this proclamation did not find much approval amonth my friends. Even Karol Modzelewski initially thought that I was using a sledgehammer to crack a nut.",
          "ref": "1971, Lucjan K. Perzanowski, Antoni Kuczmierczyk, Nie ma chleba bez wolności:",
          "text": "Muszę tu zaznaczyć, że myśl napisania tej odezwy nie znajdowała aprobaty u moich przyjaciół. Nawet Karol Modzelewski uważał początkowo, że strzelam z armaty do muchy.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Swift was using a sledgehammer to crack a nut throwing drinking bouts with suspiscious women just to try out the hired detective.",
          "ref": "1982, Stanisław Lem, Katar, →ISBN:",
          "text": "Stanowczo Swift strzelał z armaty do muchy, urządzając pijatyki z podejrzanymi kobietami po to, by wypróbować zaangażowanego detektywa.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to use a sledgehammer to crack a nut, to use excessive or inappropriate means to an end, sometimes counterproductively so"
      ],
      "links": [
        [
          "use a sledgehammer to crack a nut",
          "use a sledgehammer to crack a nut"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "excessive",
          "excessive"
        ],
        [
          "inappropriate",
          "inappropriate"
        ],
        [
          "means to an end",
          "means to an end"
        ],
        [
          "counterproductively",
          "counterproductively"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to use a sledgehammer to crack a nut, to use excessive or inappropriate means to an end, sometimes counterproductively so"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈstʂɛ.lat͡ɕ z arˈma.tɘ dɔ ˈmu.xɘ/"
    }
  ],
  "word": "strzelać z armaty do muchy"
}

Download raw JSONL data for strzelać z armaty do muchy meaning in Polish (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.