See potulnie in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "potulny", "3": "-ie" }, "expansion": "potulny + -ie", "name": "af" } ], "etymology_text": "From potulny + -ie.", "forms": [ { "form": "potulniej", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "najpotulniej", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "#j" }, "expansion": "potulnie (comparative potulniej, superlative najpotulniej)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "po‧tul‧nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 156, 164 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 151, 159 ] ], "english": "And often the one, who entered arrogantly, roughly[,] and boldly, turns out to be a modest, kind[,] and docile human, while another, presented modestly and docilely — a coarse arrogant.", "ref": "1946, Stanisław Dygat, Jezioro Bodeńskie [Lake Constance] (ABC), 1st edition (fiction), Kraków: Wydawnictwo Literackie, published 1995, →ISBN, →OCLC, →OL:", "text": "I często ten, który wszedł arogancko, szorstko[,] i śmiało, okazuje się skromnym, miłym[,] i potulnym człowiekiem, inny zaś, zaprezentowany skromnie i potulnie — szorstkim arogantem.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 66, 72 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 52, 60 ] ], "english": "Instead of taking offence, she shrugged her shoulders and replied meekly: — Why are you shouting at me like that?", "ref": "1967, Zbigniew Nienacki, Księga strachów [The Book of Fears] (fiction), Warszawa: Nasza Księgarnia, published 1987, →ISBN, →OCLC:", "text": "Zamiast obrazić się, wzruszyła ramionami i odrzekła potulnie: — Czemu pan tak na mnie krzyczy?", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 103, 109 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 100, 108 ] ], "english": "None of us knew how to swallow powders […], so the tablets were crushed and dissolved in water, and we meekly drank this distilled pigment from our refined, dark green glasses.", "ref": "1996, Anna Bojarska, Maria Bojarska, Siostry B[ojarskie]. [The B[ojarskie]. Sisters], 1st edition (non-fiction), Warszawa: Twój Styl, published 1996, →ISBN, →OCLC:", "text": "Żadna z nas nie umiała połykać proszków[…], więc tabletki rozkruszano i rozpuszczano w wodzie, a my potulnie piłyśmy to rzadkie świństwo z naszych wytwornych, ciemnozielonych kieliszków.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "meekly, docilely" ], "id": "en-potulnie-pl-adv-C-WtitIx", "links": [ [ "meekly", "meekly" ], [ "docilely", "docilely" ] ], "synonyms": [ { "word": "posłusznie" }, { "word": "pokornie" }, { "word": "nie protestując" }, { "word": "ulegle" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔˈtul.ɲɛ/" }, { "rhymes": "-ulɲɛ" } ], "word": "potulnie" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "potulny", "3": "-ie" }, "expansion": "potulny + -ie", "name": "af" } ], "etymology_text": "From potulny + -ie.", "forms": [ { "form": "potulniej", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "najpotulniej", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "#j" }, "expansion": "potulnie (comparative potulniej, superlative najpotulniej)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "po‧tul‧nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish terms suffixed with -ie", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with quotations", "Rhymes:Polish/ulɲɛ", "Rhymes:Polish/ulɲɛ/3 syllables" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 156, 164 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 151, 159 ] ], "english": "And often the one, who entered arrogantly, roughly[,] and boldly, turns out to be a modest, kind[,] and docile human, while another, presented modestly and docilely — a coarse arrogant.", "ref": "1946, Stanisław Dygat, Jezioro Bodeńskie [Lake Constance] (ABC), 1st edition (fiction), Kraków: Wydawnictwo Literackie, published 1995, →ISBN, →OCLC, →OL:", "text": "I często ten, który wszedł arogancko, szorstko[,] i śmiało, okazuje się skromnym, miłym[,] i potulnym człowiekiem, inny zaś, zaprezentowany skromnie i potulnie — szorstkim arogantem.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 66, 72 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 52, 60 ] ], "english": "Instead of taking offence, she shrugged her shoulders and replied meekly: — Why are you shouting at me like that?", "ref": "1967, Zbigniew Nienacki, Księga strachów [The Book of Fears] (fiction), Warszawa: Nasza Księgarnia, published 1987, →ISBN, →OCLC:", "text": "Zamiast obrazić się, wzruszyła ramionami i odrzekła potulnie: — Czemu pan tak na mnie krzyczy?", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 103, 109 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 100, 108 ] ], "english": "None of us knew how to swallow powders […], so the tablets were crushed and dissolved in water, and we meekly drank this distilled pigment from our refined, dark green glasses.", "ref": "1996, Anna Bojarska, Maria Bojarska, Siostry B[ojarskie]. [The B[ojarskie]. Sisters], 1st edition (non-fiction), Warszawa: Twój Styl, published 1996, →ISBN, →OCLC:", "text": "Żadna z nas nie umiała połykać proszków[…], więc tabletki rozkruszano i rozpuszczano w wodzie, a my potulnie piłyśmy to rzadkie świństwo z naszych wytwornych, ciemnozielonych kieliszków.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "meekly, docilely" ], "links": [ [ "meekly", "meekly" ], [ "docilely", "docilely" ] ], "synonyms": [ { "word": "posłusznie" }, { "word": "pokornie" }, { "word": "nie protestując" }, { "word": "ulegle" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɔˈtul.ɲɛ/" }, { "rhymes": "-ulɲɛ" } ], "word": "potulnie" }
Download raw JSONL data for potulnie meaning in Polish (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-18 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.