"obiecywać złote góry" meaning in Polish

See obiecywać złote góry in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɔ.bjɛˈt͡sɨ.vad͡ʑ ˈzwɔ.tɛ ˈɡu.rɨ/ Forms: obiecać złote góry [perfective]
Rhymes: -urɨ Etymology: Literally, “to promise gold mines”, with a fossilized meaning of góra, however now more likely to be understood as "to promise gold mountains". Etymology templates: {{m-g|to promise gold mines}} “to promise gold mines”, {{lit|to promise gold mines}} Literally, “to promise gold mines”, {{m|pl|góra}} góra Head templates: {{pl-verb|impf|head=obiecywać złote góry|pf=obiecać złote góry}} obiecywać złote góry impf (perfective obiecać złote góry) Inflection templates: {{pl-conj-see|obiecywać}}
  1. (intransitive, colloquial, idiomatic) to promise the moon (to promise something impossible; to make a promise which one does not intend to fulfill; to make wildly exaggerated, unrealistic promises) Tags: colloquial, idiomatic, imperfective, intransitive Synonyms: obiecywać gruszki na wierzbie
    Sense id: en-obiecywać_złote_góry-pl-verb-3a8CMkkj Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for obiecywać złote góry meaning in Polish (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to promise gold mines"
      },
      "expansion": "“to promise gold mines”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to promise gold mines"
      },
      "expansion": "Literally, “to promise gold mines”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "góra"
      },
      "expansion": "góra",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to promise gold mines”, with a fossilized meaning of góra, however now more likely to be understood as \"to promise gold mountains\".",
  "forms": [
    {
      "form": "obiecać złote góry",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "obiecywać złote góry",
        "pf": "obiecać złote góry"
      },
      "expansion": "obiecywać złote góry impf (perfective obiecać złote góry)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "obiecywać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Talking about what the electorate can gain can be misleading, and especially during campaign season, it's associated with promising the moon and the so-called electoral sausage.",
          "ref": "2013, Jacek Babiel, Jak wygrać wybory?",
          "text": "Mówienie o tym, co zyskają wyborcy, może być złudne i zwłaszcza w czasie kampanii wyborczej kojarzy się z obiecywaniem złotych gór i tzw. kiełbasą wyborczą.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to promise the moon (to promise something impossible; to make a promise which one does not intend to fulfill; to make wildly exaggerated, unrealistic promises)"
      ],
      "id": "en-obiecywać_złote_góry-pl-verb-3a8CMkkj",
      "links": [
        [
          "promise the moon",
          "promise the moon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, colloquial, idiomatic) to promise the moon (to promise something impossible; to make a promise which one does not intend to fulfill; to make wildly exaggerated, unrealistic promises)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "obiecywać gruszki na wierzbie"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔ.bjɛˈt͡sɨ.vad͡ʑ ˈzwɔ.tɛ ˈɡu.rɨ/"
    },
    {
      "rhymes": "-urɨ"
    }
  ],
  "word": "obiecywać złote góry"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to promise gold mines"
      },
      "expansion": "“to promise gold mines”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to promise gold mines"
      },
      "expansion": "Literally, “to promise gold mines”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "góra"
      },
      "expansion": "góra",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to promise gold mines”, with a fossilized meaning of góra, however now more likely to be understood as \"to promise gold mountains\".",
  "forms": [
    {
      "form": "obiecać złote góry",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "obiecywać złote góry",
        "pf": "obiecać złote góry"
      },
      "expansion": "obiecywać złote góry impf (perfective obiecać złote góry)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "obiecywać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish imperfective verbs",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Polish terms with quotations",
        "Polish verbs",
        "Rhymes:Polish/urɨ"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Talking about what the electorate can gain can be misleading, and especially during campaign season, it's associated with promising the moon and the so-called electoral sausage.",
          "ref": "2013, Jacek Babiel, Jak wygrać wybory?",
          "text": "Mówienie o tym, co zyskają wyborcy, może być złudne i zwłaszcza w czasie kampanii wyborczej kojarzy się z obiecywaniem złotych gór i tzw. kiełbasą wyborczą.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to promise the moon (to promise something impossible; to make a promise which one does not intend to fulfill; to make wildly exaggerated, unrealistic promises)"
      ],
      "links": [
        [
          "promise the moon",
          "promise the moon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, colloquial, idiomatic) to promise the moon (to promise something impossible; to make a promise which one does not intend to fulfill; to make wildly exaggerated, unrealistic promises)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "obiecywać gruszki na wierzbie"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔ.bjɛˈt͡sɨ.vad͡ʑ ˈzwɔ.tɛ ˈɡu.rɨ/"
    },
    {
      "rhymes": "-urɨ"
    }
  ],
  "word": "obiecywać złote góry"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.