"ni z gruszki, ni z pietruszki" meaning in Polish

See ni z gruszki, ni z pietruszki in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈɲi ˈzɡruʂ.kiˌ ˈɲi spjɛˈtruʂ.ki/
Rhymes: -uʂki Etymology: Rhyme, literally, “neither from a pear nor from a parsley”. Etymology templates: {{m-g|neither from a pear nor from a parsley}} “neither from a pear nor from a parsley”, {{lit|neither from a pear nor from a parsley|nocap=1}} literally, “neither from a pear nor from a parsley” Head templates: {{pl-adv|-|head=ni z gruszki, ni z pietruszki}} ni z gruszki, ni z pietruszki (not comparable)
  1. (colloquial, idiomatic) out of the blue Tags: colloquial, idiomatic, not-comparable Synonyms: ni stąd, ni zowąd, ni z tego, ni z owego, ni z gruchy, ni z pietruchy
    Sense id: en-ni_z_gruszki,_ni_z_pietruszki-pl-adv-9EqVObU~ Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for ni z gruszki, ni z pietruszki meaning in Polish (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "neither from a pear nor from a parsley"
      },
      "expansion": "“neither from a pear nor from a parsley”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "neither from a pear nor from a parsley",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “neither from a pear nor from a parsley”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “neither from a pear nor from a parsley”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "ni z gruszki, ni z pietruszki"
      },
      "expansion": "ni z gruszki, ni z pietruszki (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of the blue"
      ],
      "id": "en-ni_z_gruszki,_ni_z_pietruszki-pl-adv-9EqVObU~",
      "links": [
        [
          "out of the blue",
          "out of the blue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) out of the blue"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ni stąd, ni zowąd"
        },
        {
          "word": "ni z tego, ni z owego"
        },
        {
          "word": "ni z gruchy, ni z pietruchy"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɲi ˈzɡruʂ.kiˌ ˈɲi spjɛˈtruʂ.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-uʂki"
    }
  ],
  "word": "ni z gruszki, ni z pietruszki"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "neither from a pear nor from a parsley"
      },
      "expansion": "“neither from a pear nor from a parsley”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "neither from a pear nor from a parsley",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “neither from a pear nor from a parsley”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “neither from a pear nor from a parsley”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "ni z gruszki, ni z pietruszki"
      },
      "expansion": "ni z gruszki, ni z pietruszki (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish adverbs",
        "Polish colloquialisms",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish manner adverbs",
        "Polish multiword terms",
        "Polish rhyming phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Polish uncomparable adverbs",
        "Rhymes:Polish/uʂki"
      ],
      "glosses": [
        "out of the blue"
      ],
      "links": [
        [
          "out of the blue",
          "out of the blue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) out of the blue"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ni stąd, ni zowąd"
        },
        {
          "word": "ni z tego, ni z owego"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɲi ˈzɡruʂ.kiˌ ˈɲi spjɛˈtruʂ.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-uʂki"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ni z gruchy, ni z pietruchy"
    }
  ],
  "word": "ni z gruszki, ni z pietruszki"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.