See na dwoje babka wróżyła in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the grandma foretold two things" }, "expansion": "“the grandma foretold two things”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the grandma foretold two things" }, "expansion": "Literally, “the grandma foretold two things”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "ru", "2": "ба́бка на́двое сказа́ла" }, "expansion": "Russian ба́бка на́двое сказа́ла (bábka nádvoje skazála)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Literally, “the grandma foretold two things”. Compare Russian ба́бка на́двое сказа́ла (bábka nádvoje skazála).", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "phrase", "head": "na dwoje babka wróżyła" }, "expansion": "na dwoje babka wróżyła", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "na" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "it's a toss-up, it's up in the air, your guess is as good as mine, it's on the fence (a given situation may shake out two different ways)" ], "id": "en-na_dwoje_babka_wróżyła-pl-phrase-jxIYrofz", "links": [ [ "toss-up", "toss-up" ], [ "up in the air", "up in the air" ], [ "your guess is as good as mine", "your guess is as good as mine" ], [ "on the fence", "on the fence" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) it's a toss-up, it's up in the air, your guess is as good as mine, it's on the fence (a given situation may shake out two different ways)" ], "related": [ { "word": "troje niewidy" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/na ˈdvɔ.jɛ ˈbap.ka vruˈʐɘ.wa/" } ], "word": "na dwoje babka wróżyła" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the grandma foretold two things" }, "expansion": "“the grandma foretold two things”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the grandma foretold two things" }, "expansion": "Literally, “the grandma foretold two things”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "ru", "2": "ба́бка на́двое сказа́ла" }, "expansion": "Russian ба́бка на́двое сказа́ла (bábka nádvoje skazála)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Literally, “the grandma foretold two things”. Compare Russian ба́бка на́двое сказа́ла (bábka nádvoje skazála).", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "phrase", "head": "na dwoje babka wróżyła" }, "expansion": "na dwoje babka wróżyła", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "na" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "phrase", "related": [ { "word": "troje niewidy" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish entries with incorrect language header", "Polish idioms", "Polish lemmas", "Polish multiword terms", "Polish phrases", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation" ], "glosses": [ "it's a toss-up, it's up in the air, your guess is as good as mine, it's on the fence (a given situation may shake out two different ways)" ], "links": [ [ "toss-up", "toss-up" ], [ "up in the air", "up in the air" ], [ "your guess is as good as mine", "your guess is as good as mine" ], [ "on the fence", "on the fence" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) it's a toss-up, it's up in the air, your guess is as good as mine, it's on the fence (a given situation may shake out two different ways)" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/na ˈdvɔ.jɛ ˈbap.ka vruˈʐɘ.wa/" } ], "word": "na dwoje babka wróżyła" }
Download raw JSONL data for na dwoje babka wróżyła meaning in Polish (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.