"murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść" meaning in Polish

See murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈmu.ʐɘn ˈzrɔ.biw sfɔjɛˌ ˈmu.ʐɘn ˈmɔ.ʐɛ ˈɔ.dɛjɕt͡ɕ/
Rhymes: -ɔdɛjɕt͡ɕ Etymology: Literally, “[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”. Calque of German der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. From Friedrich Schiller's play Fiesco (1782). Etymology templates: {{m-g|􂀿the􂁀 Negro has done his job, 􂀿the􂁀 Negro can go}} “[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”, {{lit|􂀿the􂁀 Negro has done his job, 􂀿the􂁀 Negro can go}} Literally, “[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”, {{cal|pl|de|der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen}} Calque of German der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen Head templates: {{head|pl|proverb|head=murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść}} murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść
  1. (idiomatic, possibly offensive) used to describe a situation where someone has been used to do something and then dismissed or abandoned Wikipedia link: Fiesco (play), Friedrich Schiller Tags: idiomatic, offensive, possibly Synonyms: Murzyn zrobił swoje, Murzyn może odejść
    Sense id: en-murzyn_zrobił_swoje,_murzyn_może_odejść-pl-proverb-pgrSnqBD Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "􂀿the􂁀 Negro has done his job, 􂀿the􂁀 Negro can go"
      },
      "expansion": "“[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿the􂁀 Negro has done his job, 􂀿the􂁀 Negro can go"
      },
      "expansion": "Literally, “[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "de",
        "3": "der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen"
      },
      "expansion": "Calque of German der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”. Calque of German der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. From Friedrich Schiller's play Fiesco (1782).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść"
      },
      "expansion": "murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to describe a situation where someone has been used to do something and then dismissed or abandoned"
      ],
      "id": "en-murzyn_zrobił_swoje,_murzyn_może_odejść-pl-proverb-pgrSnqBD",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, possibly offensive) used to describe a situation where someone has been used to do something and then dismissed or abandoned"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Murzyn zrobił swoje, Murzyn może odejść"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "offensive",
        "possibly"
      ],
      "wikipedia": [
        "Fiesco (play)",
        "Friedrich Schiller"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmu.ʐɘn ˈzrɔ.biw sfɔjɛˌ ˈmu.ʐɘn ˈmɔ.ʐɛ ˈɔ.dɛjɕt͡ɕ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔdɛjɕt͡ɕ"
    }
  ],
  "word": "murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "􂀿the􂁀 Negro has done his job, 􂀿the􂁀 Negro can go"
      },
      "expansion": "“[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿the􂁀 Negro has done his job, 􂀿the􂁀 Negro can go"
      },
      "expansion": "Literally, “[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "de",
        "3": "der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen"
      },
      "expansion": "Calque of German der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen",
      "name": "cal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “[the] Negro has done his job, [the] Negro can go”. Calque of German der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. From Friedrich Schiller's play Fiesco (1782).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść"
      },
      "expansion": "murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish offensive terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms calqued from German",
        "Polish terms derived from German",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Rhymes:Polish/ɔdɛjɕt͡ɕ"
      ],
      "glosses": [
        "used to describe a situation where someone has been used to do something and then dismissed or abandoned"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, possibly offensive) used to describe a situation where someone has been used to do something and then dismissed or abandoned"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "offensive",
        "possibly"
      ],
      "wikipedia": [
        "Fiesco (play)",
        "Friedrich Schiller"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmu.ʐɘn ˈzrɔ.biw sfɔjɛˌ ˈmu.ʐɘn ˈmɔ.ʐɛ ˈɔ.dɛjɕt͡ɕ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔdɛjɕt͡ɕ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Murzyn zrobił swoje, Murzyn może odejść"
    }
  ],
  "word": "murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść"
}

Download raw JSONL data for murzyn zrobił swoje, murzyn może odejść meaning in Polish (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.