"kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony" meaning in Polish

See kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈkjɛ.dɨ ˈvɛj.d͡ʑɛʂ ˈmjɛn.d͡zɨ vrɔnɨˌ ˈtʂɛ.ba ˈkra.kat͡ɕ jak i ˈɔ.nɨ/
Rhymes: -ɔnɨ Etymology: Literally, “when you join the crows, you have to caw like they do”. A rhyming phrase. Etymology templates: {{m-g|when you join the crows, you have to caw like they do}} “when you join the crows, you have to caw like they do”, {{lit|when you join the crows, you have to caw like they do}} Literally, “when you join the crows, you have to caw like they do” Head templates: {{head|pl|proverb|}} kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony
  1. (idiomatic) when in Rome, do as the Romans do Tags: idiomatic
    Sense id: en-kiedy_wejdziesz_między_wrony,_trzeba_krakać_jak_i_ony-pl-proverb-UfUcR~4d Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs

Download JSON data for kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony meaning in Polish (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "when you join the crows, you have to caw like they do"
      },
      "expansion": "“when you join the crows, you have to caw like they do”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "when you join the crows, you have to caw like they do"
      },
      "expansion": "Literally, “when you join the crows, you have to caw like they do”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “when you join the crows, you have to caw like they do”. A rhyming phrase.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "3": ""
      },
      "expansion": "kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "when in Rome, do as the Romans do"
      ],
      "id": "en-kiedy_wejdziesz_między_wrony,_trzeba_krakać_jak_i_ony-pl-proverb-UfUcR~4d",
      "links": [
        [
          "when in Rome, do as the Romans do",
          "when in Rome, do as the Romans do"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) when in Rome, do as the Romans do"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkjɛ.dɨ ˈvɛj.d͡ʑɛʂ ˈmjɛn.d͡zɨ vrɔnɨˌ ˈtʂɛ.ba ˈkra.kat͡ɕ jak i ˈɔ.nɨ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔnɨ"
    }
  ],
  "word": "kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "when you join the crows, you have to caw like they do"
      },
      "expansion": "“when you join the crows, you have to caw like they do”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "when you join the crows, you have to caw like they do"
      },
      "expansion": "Literally, “when you join the crows, you have to caw like they do”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “when you join the crows, you have to caw like they do”. A rhyming phrase.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "3": ""
      },
      "expansion": "kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish rhyming phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Rhymes:Polish/ɔnɨ"
      ],
      "glosses": [
        "when in Rome, do as the Romans do"
      ],
      "links": [
        [
          "when in Rome, do as the Romans do",
          "when in Rome, do as the Romans do"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) when in Rome, do as the Romans do"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkjɛ.dɨ ˈvɛj.d͡ʑɛʂ ˈmjɛn.d͡zɨ vrɔnɨˌ ˈtʂɛ.ba ˈkra.kat͡ɕ jak i ˈɔ.nɨ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔnɨ"
    }
  ],
  "word": "kiedy wejdziesz między wrony, trzeba krakać jak i ony"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.