"jak śledzie w beczce" meaning in Polish

See jak śledzie w beczce in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /jak ˈɕlɛ.d͡ʑɛ ˈvbɛt͡ʂ.t͡sɛ/
Rhymes: -ɛt͡ʂt͡sɛ Etymology: Literally, “like herring in [a] barrel”. Etymology templates: {{m-g|like herring in 􂀿a􂁀 barrel}} “like herring in [a] barrel”, {{lit|like herring in 􂀿a􂁀 barrel}} Literally, “like herring in [a] barrel” Head templates: {{pl-adv|-|head=jak śledzie w beczce}} jak śledzie w beczce (not comparable)
  1. (idiomatic, simile) packed like sardines (very close together) Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-jak_śledzie_w_beczce-pl-adv-mYc-uk7H Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish similes, Polish terms with collocations

Download JSON data for jak śledzie w beczce meaning in Polish (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "like herring in 􂀿a􂁀 barrel"
      },
      "expansion": "“like herring in [a] barrel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "like herring in 􂀿a􂁀 barrel"
      },
      "expansion": "Literally, “like herring in [a] barrel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “like herring in [a] barrel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "jak śledzie w beczce"
      },
      "expansion": "jak śledzie w beczce (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish similes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be like sardines in a can",
          "text": "leżeć jak śledzie w beczce",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "packed like sardines (very close together)"
      ],
      "id": "en-jak_śledzie_w_beczce-pl-adv-mYc-uk7H",
      "links": [
        [
          "packed like sardines",
          "packed like sardines"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, simile) packed like sardines (very close together)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jak ˈɕlɛ.d͡ʑɛ ˈvbɛt͡ʂ.t͡sɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂt͡sɛ"
    }
  ],
  "word": "jak śledzie w beczce"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "like herring in 􂀿a􂁀 barrel"
      },
      "expansion": "“like herring in [a] barrel”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "like herring in 􂀿a􂁀 barrel"
      },
      "expansion": "Literally, “like herring in [a] barrel”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “like herring in [a] barrel”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "jak śledzie w beczce"
      },
      "expansion": "jak śledzie w beczce (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish adverbs",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish manner adverbs",
        "Polish multiword terms",
        "Polish similes",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Polish terms with collocations",
        "Polish uncomparable adverbs",
        "Rhymes:Polish/ɛt͡ʂt͡sɛ"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be like sardines in a can",
          "text": "leżeć jak śledzie w beczce",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "packed like sardines (very close together)"
      ],
      "links": [
        [
          "packed like sardines",
          "packed like sardines"
        ]
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, simile) packed like sardines (very close together)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jak ˈɕlɛ.d͡ʑɛ ˈvbɛt͡ʂ.t͡sɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂt͡sɛ"
    }
  ],
  "word": "jak śledzie w beczce"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.