"i do bitki, i do wypitki" meaning in Polish

See i do bitki, i do wypitki in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /i dɔ bitkiˌ i dɔ vɨˈpit.ki/
Rhymes: -itki Etymology: Literally, “both for fighting and for drinking”. Etymology templates: {{m-g|both for fighting and for drinking}} “both for fighting and for drinking”, {{lit|both for fighting and for drinking}} Literally, “both for fighting and for drinking” Head templates: {{pl-adj|-|adv=-|head=i do bitki, i do wypitki|indecl=1}} i do bitki, i do wypitki (not comparable, indeclinable, no derived adverb)
  1. (colloquial, of a person) good company in any situation Tags: colloquial, indeclinable, not-comparable Synonyms: do tańca i do różańca, do bitki i do wypitki, do wypitki i do wybitki
    Sense id: en-i_do_bitki,_i_do_wypitki-pl-adj-4DLRTpav Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for i do bitki, i do wypitki meaning in Polish (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "both for fighting and for drinking"
      },
      "expansion": "“both for fighting and for drinking”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "both for fighting and for drinking"
      },
      "expansion": "Literally, “both for fighting and for drinking”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “both for fighting and for drinking”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "i do bitki, i do wypitki",
        "indecl": "1"
      },
      "expansion": "i do bitki, i do wypitki (not comparable, indeclinable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nice guy. It's always a blast with him around.",
          "text": "Fajny gość. I do bitki, i do wypitki.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good company in any situation"
      ],
      "id": "en-i_do_bitki,_i_do_wypitki-pl-adj-4DLRTpav",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "company",
          "company"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, of a person) good company in any situation"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a person"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do tańca i do różańca"
        },
        {
          "word": "do bitki i do wypitki"
        },
        {
          "word": "do wypitki i do wybitki"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i dɔ bitkiˌ i dɔ vɨˈpit.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-itki"
    }
  ],
  "word": "i do bitki, i do wypitki"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "both for fighting and for drinking"
      },
      "expansion": "“both for fighting and for drinking”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "both for fighting and for drinking"
      },
      "expansion": "Literally, “both for fighting and for drinking”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “both for fighting and for drinking”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "i do bitki, i do wypitki",
        "indecl": "1"
      },
      "expansion": "i do bitki, i do wypitki (not comparable, indeclinable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish adjectives",
        "Polish colloquialisms",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish indeclinable adjectives",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish rhyming phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with usage examples",
        "Polish uncomparable adjectives",
        "Rhymes:Polish/itki"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nice guy. It's always a blast with him around.",
          "text": "Fajny gość. I do bitki, i do wypitki.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good company in any situation"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "company",
          "company"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, of a person) good company in any situation"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a person"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do tańca i do różańca"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "indeclinable",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i dɔ bitkiˌ i dɔ vɨˈpit.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-itki"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "do bitki i do wypitki"
    },
    {
      "word": "do wypitki i do wybitki"
    }
  ],
  "word": "i do bitki, i do wypitki"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.