"grabić sobie" meaning in Polish

See grabić sobie in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈɡra.bit͡ɕ ˈsɔ.bjɛ/ Forms: nagrabić sobie [perfective]
Rhymes: -ɔbjɛ Etymology: Literally, “to reek [for] oneself”. Etymology templates: {{m-g|to reek 􂀿for􂁀 oneself}} “to reek [for] oneself”, {{lit|to reek 􂀿for􂁀 oneself}} Literally, “to reek [for] oneself” Head templates: {{pl-verb|impf|pf=nagrabić sobie}} grabić sobie impf (perfective nagrabić sobie) Inflection templates: {{pl-conj-see|grabić}}
  1. (intransitive, idiomatic, colloquial) to dig oneself in a hole, to ask for it Tags: colloquial, idiomatic, imperfective, intransitive
    Sense id: en-grabić_sobie-pl-verb-Mwku~slL Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for grabić sobie meaning in Polish (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to reek 􂀿for􂁀 oneself"
      },
      "expansion": "“to reek [for] oneself”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to reek 􂀿for􂁀 oneself"
      },
      "expansion": "Literally, “to reek [for] oneself”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to reek [for] oneself”.",
  "forms": [
    {
      "form": "nagrabić sobie",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "nagrabić sobie"
      },
      "expansion": "grabić sobie impf (perfective nagrabić sobie)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grabić"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're asking for it, he threatened her with his finger. - And you don't? - she continued in a mocking tone",
          "ref": "2020 June 8, Artur Sobczak, Zbiór Opowiadań - Serce Tajgi, e-bookowo",
          "text": "Grabisz sobie - pogroził jej palcem. - A wy nie? - kontynuowała prześmiewczym tonem",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to dig oneself in a hole, to ask for it"
      ],
      "id": "en-grabić_sobie-pl-verb-Mwku~slL",
      "links": [
        [
          "dig oneself in a hole",
          "dig oneself in a hole"
        ],
        [
          "ask for it",
          "ask for it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic, colloquial) to dig oneself in a hole, to ask for it"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡra.bit͡ɕ ˈsɔ.bjɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔbjɛ"
    }
  ],
  "word": "grabić sobie"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to reek 􂀿for􂁀 oneself"
      },
      "expansion": "“to reek [for] oneself”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to reek 􂀿for􂁀 oneself"
      },
      "expansion": "Literally, “to reek [for] oneself”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to reek [for] oneself”.",
  "forms": [
    {
      "form": "nagrabić sobie",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "nagrabić sobie"
      },
      "expansion": "grabić sobie impf (perfective nagrabić sobie)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "grabić"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish imperfective verbs",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with quotations",
        "Polish verbs",
        "Rhymes:Polish/ɔbjɛ"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're asking for it, he threatened her with his finger. - And you don't? - she continued in a mocking tone",
          "ref": "2020 June 8, Artur Sobczak, Zbiór Opowiadań - Serce Tajgi, e-bookowo",
          "text": "Grabisz sobie - pogroził jej palcem. - A wy nie? - kontynuowała prześmiewczym tonem",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to dig oneself in a hole, to ask for it"
      ],
      "links": [
        [
          "dig oneself in a hole",
          "dig oneself in a hole"
        ],
        [
          "ask for it",
          "ask for it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic, colloquial) to dig oneself in a hole, to ask for it"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡra.bit͡ɕ ˈsɔ.bjɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔbjɛ"
    }
  ],
  "word": "grabić sobie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.