See do czorta in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to the devil" }, "expansion": "“to [the] devil”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to the devil" }, "expansion": "Literally, “to [the] devil”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to [the] devil”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "do czorta" }, "expansion": "do czorta (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "do‿czor‧ta" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "far away" ], "id": "en-do_czorta-pl-adv-CgjGMPqw", "links": [ [ "far away", "far away" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) far away" ], "synonyms": [ { "word": "do diabła" }, { "word": "w cholerę" }, { "word": "w diabły" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɔ‿ˈt͡ʂɔr.ta/" }, { "rhymes": "-ɔrta" } ], "word": "do czorta" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to the devil" }, "expansion": "“to [the] devil”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to the devil" }, "expansion": "Literally, “to [the] devil”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to [the] devil”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "interjection", "head": "do czorta" }, "expansion": "do czorta", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "do‿czor‧ta" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the devil!, the dickens!, the hell!, on earth!" ], "id": "en-do_czorta-pl-intj-GGS7a3wk", "links": [ [ "the devil", "the devil" ], [ "the dickens", "the dickens" ], [ "the hell", "the hell" ], [ "on earth", "on earth" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) the devil!, the dickens!, the hell!, on earth!" ], "synonyms": [ { "word": "do diabła" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɔ‿ˈt͡ʂɔr.ta/" }, { "rhymes": "-ɔrta" } ], "word": "do czorta" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish adverbs", "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch", "Polish entries with incorrect language header", "Polish interjections", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/ɔrta", "Rhymes:Polish/ɔrta/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to the devil" }, "expansion": "“to [the] devil”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to the devil" }, "expansion": "Literally, “to [the] devil”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to [the] devil”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "do czorta" }, "expansion": "do czorta (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "do‿czor‧ta" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Polish colloquialisms", "Polish idioms" ], "glosses": [ "far away" ], "links": [ [ "far away", "far away" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) far away" ], "synonyms": [ { "word": "do diabła" }, { "word": "w cholerę" }, { "word": "w diabły" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɔ‿ˈt͡ʂɔr.ta/" }, { "rhymes": "-ɔrta" } ], "word": "do czorta" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish adverbs", "Polish entries with Template:pl-pr with automatic syllabification syllable count mismatch", "Polish entries with incorrect language header", "Polish interjections", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/ɔrta", "Rhymes:Polish/ɔrta/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to the devil" }, "expansion": "“to [the] devil”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to the devil" }, "expansion": "Literally, “to [the] devil”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to [the] devil”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "interjection", "head": "do czorta" }, "expansion": "do czorta", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "do‿czor‧ta" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Polish colloquialisms", "Polish idioms" ], "glosses": [ "the devil!, the dickens!, the hell!, on earth!" ], "links": [ [ "the devil", "the devil" ], [ "the dickens", "the dickens" ], [ "the hell", "the hell" ], [ "on earth", "on earth" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, idiomatic) the devil!, the dickens!, the hell!, on earth!" ], "synonyms": [ { "word": "do diabła" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɔ‿ˈt͡ʂɔr.ta/" }, { "rhymes": "-ɔrta" } ], "word": "do czorta" }
Download raw JSONL data for do czorta meaning in Polish (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.