"daj żyć" meaning in Polish

See daj żyć in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /daj ʐɨt͡ɕ/
Etymology: Literally, “let live”. Etymology templates: {{m-g|let live}} “let live”, {{lit|let live}} Literally, “let live” Head templates: {{head|pl|phrase|head=daj żyć}} daj żyć Inflection templates: {{pl-conj-see|dać}}
  1. (colloquial, idiomatic) used when someone wants to express impatience with someone's statement and persuade someone to change the topic of conversation or stop asking about something; get a life! Tags: colloquial, idiomatic
    Sense id: en-daj_żyć-pl-phrase-v0H5HpLi Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 93 7
  2. (colloquial, idiomatic) used when someone wants to express their disbelief and surprise; no way! Tags: colloquial, idiomatic
    Sense id: en-daj_żyć-pl-phrase-NioGq8P2

Download JSON data for daj żyć meaning in Polish (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "let live"
      },
      "expansion": "“let live”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "let live"
      },
      "expansion": "Literally, “let live”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “let live”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "daj żyć"
      },
      "expansion": "daj żyć",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used when someone wants to express impatience with someone's statement and persuade someone to change the topic of conversation or stop asking about something; get a life!"
      ],
      "id": "en-daj_żyć-pl-phrase-v0H5HpLi",
      "links": [
        [
          "get a life",
          "get a life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) used when someone wants to express impatience with someone's statement and persuade someone to change the topic of conversation or stop asking about something; get a life!"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "used when someone wants to express their disbelief and surprise; no way!"
      ],
      "id": "en-daj_żyć-pl-phrase-NioGq8P2",
      "links": [
        [
          "no way",
          "no way"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) used when someone wants to express their disbelief and surprise; no way!"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/daj ʐɨt͡ɕ/"
    }
  ],
  "word": "daj żyć"
}
{
  "categories": [
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish phrases",
    "Polish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "let live"
      },
      "expansion": "“let live”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "let live"
      },
      "expansion": "Literally, “let live”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “let live”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "daj żyć"
      },
      "expansion": "daj żyć",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "used when someone wants to express impatience with someone's statement and persuade someone to change the topic of conversation or stop asking about something; get a life!"
      ],
      "links": [
        [
          "get a life",
          "get a life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) used when someone wants to express impatience with someone's statement and persuade someone to change the topic of conversation or stop asking about something; get a life!"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "used when someone wants to express their disbelief and surprise; no way!"
      ],
      "links": [
        [
          "no way",
          "no way"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) used when someone wants to express their disbelief and surprise; no way!"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/daj ʐɨt͡ɕ/"
    }
  ],
  "word": "daj żyć"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.