"ciąg dalszy nastąpi" meaning in Polish

See ciąg dalszy nastąpi in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕɔŋɡ ˈdal.ʂɨ nasˈtɔm.pi/ Forms: cdn. [abbreviation]
Rhymes: -ɔmpi Etymology: Literally, “the next part will take place”. Etymology templates: {{m-g|the next part will take place}} “the next part will take place”, {{lit|the next part will take place}} Literally, “the next part will take place” Head templates: {{head|pl|phrase|abbreviation|cdn.|head=ciąg dalszy nastąpi}} ciąg dalszy nastąpi (abbreviation cdn.)
  1. (television) used at the end of an episode of a serial publication or program to indicate that the story continues in the next episode; to be continued Categories (topical): Television
    Sense id: en-ciąg_dalszy_nastąpi-pl-phrase-UiXCG7C5 Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 56 44 Topics: broadcasting, media, television
  2. (colloquial) used to indicate that a story under discussion has not concluded, either in narration or in reality to be continued Tags: colloquial
    Sense id: en-ciąg_dalszy_nastąpi-pl-phrase-sKaQ2CmW

Alternative forms

Download JSON data for ciąg dalszy nastąpi meaning in Polish (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the next part will take place"
      },
      "expansion": "“the next part will take place”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the next part will take place"
      },
      "expansion": "Literally, “the next part will take place”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the next part will take place”.",
  "forms": [
    {
      "form": "cdn.",
      "tags": [
        "abbreviation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "3": "abbreviation",
        "4": "cdn.",
        "head": "ciąg dalszy nastąpi"
      },
      "expansion": "ciąg dalszy nastąpi (abbreviation cdn.)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Television",
          "orig": "pl:Television",
          "parents": [
            "Broadcasting",
            "Mass media",
            "Media",
            "Telecommunications",
            "Culture",
            "Communication",
            "Technology",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used at the end of an episode of a serial publication or program to indicate that the story continues in the next episode; to be continued"
      ],
      "id": "en-ciąg_dalszy_nastąpi-pl-phrase-UiXCG7C5",
      "links": [
        [
          "television",
          "television"
        ],
        [
          "to be continued",
          "to be continued"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(television) used at the end of an episode of a serial publication or program to indicate that the story continues in the next episode; to be continued"
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "media",
        "television"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "used to indicate that a story under discussion has not concluded, either in narration or in reality to be continued"
      ],
      "id": "en-ciąg_dalszy_nastąpi-pl-phrase-sKaQ2CmW",
      "links": [
        [
          "to be continued",
          "to be continued"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) used to indicate that a story under discussion has not concluded, either in narration or in reality to be continued"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕɔŋɡ ˈdal.ʂɨ nasˈtɔm.pi/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔmpi"
    }
  ],
  "word": "ciąg dalszy nastąpi"
}
{
  "categories": [
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish phrases",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Rhymes:Polish/ɔmpi"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the next part will take place"
      },
      "expansion": "“the next part will take place”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the next part will take place"
      },
      "expansion": "Literally, “the next part will take place”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the next part will take place”.",
  "forms": [
    {
      "form": "cdn.",
      "tags": [
        "abbreviation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "3": "abbreviation",
        "4": "cdn.",
        "head": "ciąg dalszy nastąpi"
      },
      "expansion": "ciąg dalszy nastąpi (abbreviation cdn.)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "pl:Television"
      ],
      "glosses": [
        "used at the end of an episode of a serial publication or program to indicate that the story continues in the next episode; to be continued"
      ],
      "links": [
        [
          "television",
          "television"
        ],
        [
          "to be continued",
          "to be continued"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(television) used at the end of an episode of a serial publication or program to indicate that the story continues in the next episode; to be continued"
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "media",
        "television"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "used to indicate that a story under discussion has not concluded, either in narration or in reality to be continued"
      ],
      "links": [
        [
          "to be continued",
          "to be continued"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) used to indicate that a story under discussion has not concluded, either in narration or in reality to be continued"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕɔŋɡ ˈdal.ʂɨ nasˈtɔm.pi/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔmpi"
    }
  ],
  "word": "ciąg dalszy nastąpi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.