"być w domu" meaning in Polish

See być w domu in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /bɨd͡ʑ v ˈdɔ.mu/
Rhymes: -ɔmu Etymology: Literally, “to be at home”. Etymology templates: {{m-g|to be at home}} “to be at home”, {{lit|to be at home}} Literally, “to be at home” Head templates: {{pl-verb|impf}} być w domu impf Inflection templates: {{pl-conj-see|być}}
  1. (intransitive, idiomatic, informal) to understand, to get the point of something Tags: idiomatic, imperfective, informal, intransitive
    Sense id: en-być_w_domu-pl-verb-jdEsb2y6 Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 68 32
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see być, w, dom. Tags: imperfective
    Sense id: en-być_w_domu-pl-verb-FgvJpySU

Download JSON data for być w domu meaning in Polish (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to be at home"
      },
      "expansion": "“to be at home”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to be at home"
      },
      "expansion": "Literally, “to be at home”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to be at home”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "być w domu impf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "być"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, I see now. At last she understood how he knew her maiden name. He had found her in the old quarter, at a different time.",
          "ref": "2022 August 1, Zbigniew Wojnarowski, Słońce w słonecznikach, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "No to jesteśmy w domu. Nareszcie pojęła, skąd znał jej panieńskie nazwisko. Odnalazł ją w starej dzielnicy, w innym czasie.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to understand, to get the point of something"
      ],
      "id": "en-być_w_domu-pl-verb-jdEsb2y6",
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "get the point",
          "get the point"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic, informal) to understand, to get the point of something"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "informal",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see być, w, dom."
      ],
      "id": "en-być_w_domu-pl-verb-FgvJpySU",
      "links": [
        [
          "być",
          "być#Polish"
        ],
        [
          "w",
          "w#Polish"
        ],
        [
          "dom",
          "dom#Polish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɨd͡ʑ v ˈdɔ.mu/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔmu"
    }
  ],
  "word": "być w domu"
}
{
  "categories": [
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish imperfective verbs",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish verbs",
    "Rhymes:Polish/ɔmu"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to be at home"
      },
      "expansion": "“to be at home”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to be at home"
      },
      "expansion": "Literally, “to be at home”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to be at home”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "być w domu impf",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "być"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish informal terms",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, I see now. At last she understood how he knew her maiden name. He had found her in the old quarter, at a different time.",
          "ref": "2022 August 1, Zbigniew Wojnarowski, Słońce w słonecznikach, Lindhardt og Ringhof",
          "text": "No to jesteśmy w domu. Nareszcie pojęła, skąd znał jej panieńskie nazwisko. Odnalazł ją w starej dzielnicy, w innym czasie.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to understand, to get the point of something"
      ],
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "get the point",
          "get the point"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic, informal) to understand, to get the point of something"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "informal",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see być, w, dom."
      ],
      "links": [
        [
          "być",
          "być#Polish"
        ],
        [
          "w",
          "w#Polish"
        ],
        [
          "dom",
          "dom#Polish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɨd͡ʑ v ˈdɔ.mu/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔmu"
    }
  ],
  "word": "być w domu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.