See być solą w oku in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to be the salt in one's eye" }, "expansion": "“to be [the] salt in [one's] eye”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to be the salt in one's eye" }, "expansion": "Literally, “to be [the] salt in [one's] eye”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to be [the] salt in [one's] eye”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "impf", "head": "być solą w oku" }, "expansion": "być solą w oku impf", "name": "pl-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "być" }, "name": "pl-conj-see" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be a thorn in someone's side [with dla (+ genitive)], [with dative]," ], "id": "en-być_solą_w_oku-pl-verb-0~EELQ3z", "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":dla(gen)" }, "expansion": "[with dla (+ genitive)]", "extra_data": { "words": [ "dla", "(+", "genitive)" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "pl", "2": "dat" }, "expansion": "[with dative]", "extra_data": { "tags": [ "dative" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "pl", "2": "gen<forw whom/whose side>" }, "expansion": "[with genitive ‘forw whom/whose side’]", "extra_data": { "words": [ "genitive", "‘forw", "whom/whose", "side’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "thorn in someone's side", "thorn in someone's side" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, idiomatic) to be a thorn in someone's side [with dla (+ genitive)], [with dative], [with genitive ‘forw whom/whose side’]" ], "synonyms": [ { "word": "drażnić" } ], "tags": [ "idiomatic", "imperfective", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɘt͡ɕ ˈsɔ.lɔw̃ ˈvɔ.ku/" }, { "rhymes": "-ɔku" } ], "word": "być solą w oku" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to be the salt in one's eye" }, "expansion": "“to be [the] salt in [one's] eye”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to be the salt in one's eye" }, "expansion": "Literally, “to be [the] salt in [one's] eye”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to be [the] salt in [one's] eye”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "impf", "head": "być solą w oku" }, "expansion": "być solą w oku impf", "name": "pl-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "być" }, "name": "pl-conj-see" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish entries with incorrect language header", "Polish idioms", "Polish imperfective verbs", "Polish intransitive verbs", "Polish lemmas", "Polish multiword terms", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio links", "Polish verbs", "Rhymes:Polish/ɔku" ], "glosses": [ "to be a thorn in someone's side [with dla (+ genitive)], [with dative]," ], "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": ":dla(gen)" }, "expansion": "[with dla (+ genitive)]", "extra_data": { "words": [ "dla", "(+", "genitive)" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "pl", "2": "dat" }, "expansion": "[with dative]", "extra_data": { "tags": [ "dative" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "pl", "2": "gen<forw whom/whose side>" }, "expansion": "[with genitive ‘forw whom/whose side’]", "extra_data": { "words": [ "genitive", "‘forw", "whom/whose", "side’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "thorn in someone's side", "thorn in someone's side" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, idiomatic) to be a thorn in someone's side [with dla (+ genitive)], [with dative], [with genitive ‘forw whom/whose side’]" ], "synonyms": [ { "word": "drażnić" } ], "tags": [ "idiomatic", "imperfective", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɘt͡ɕ ˈsɔ.lɔw̃ ˈvɔ.ku/" }, { "rhymes": "-ɔku" } ], "word": "być solą w oku" }
Download raw JSONL data for być solą w oku meaning in Polish (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.