"bez urazy" meaning in Polish

See bez urazy in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /bɛz uˈra.zɘ/
Etymology: Literally, “without [a] grudge”. Etymology templates: {{m-g|without 􂀿a􂁀 grudge}} “without [a] grudge”, {{lit|without 􂀿a􂁀 grudge}} Literally, “without [a] grudge” Head templates: {{head|pl|interjection|head=bez urazy}} bez urazy
  1. (idiomatic) no hard feelings, no offense (used to make it clear that the intention of one's statement is not to offend the listener or criticize their views, even though it could be perceived that way) Tags: idiomatic
    Sense id: en-bez_urazy-pl-intj-ROFFuzN7 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without 􂀿a􂁀 grudge"
      },
      "expansion": "“without [a] grudge”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without 􂀿a􂁀 grudge"
      },
      "expansion": "Literally, “without [a] grudge”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “without [a] grudge”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "bez urazy"
      },
      "expansion": "bez urazy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no hard feelings, no offense (used to make it clear that the intention of one's statement is not to offend the listener or criticize their views, even though it could be perceived that way)"
      ],
      "id": "en-bez_urazy-pl-intj-ROFFuzN7",
      "links": [
        [
          "no hard feelings",
          "no hard feelings"
        ],
        [
          "no offense",
          "no offense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) no hard feelings, no offense (used to make it clear that the intention of one's statement is not to offend the listener or criticize their views, even though it could be perceived that way)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɛz uˈra.zɘ/"
    }
  ],
  "word": "bez urazy"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without 􂀿a􂁀 grudge"
      },
      "expansion": "“without [a] grudge”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without 􂀿a􂁀 grudge"
      },
      "expansion": "Literally, “without [a] grudge”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “without [a] grudge”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "bez urazy"
      },
      "expansion": "bez urazy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bez"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish interjections",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "no hard feelings, no offense (used to make it clear that the intention of one's statement is not to offend the listener or criticize their views, even though it could be perceived that way)"
      ],
      "links": [
        [
          "no hard feelings",
          "no hard feelings"
        ],
        [
          "no offense",
          "no offense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) no hard feelings, no offense (used to make it clear that the intention of one's statement is not to offend the listener or criticize their views, even though it could be perceived that way)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɛz uˈra.zɘ/"
    }
  ],
  "word": "bez urazy"
}

Download raw JSONL data for bez urazy meaning in Polish (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.